Sri Dasam Granth

Paj - 115


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਹੈ ਗੈ ਰਥ ਪੈਦਲ ਕਟੇ ਬਚਿਯੋ ਨ ਜੀਵਤ ਕੋਇ ॥
hai gai rath paidal katte bachiyo na jeevat koe |

Elefan yo, chwal yo ak vanyan sòlda ki te sou pye yo tout te koupe epi pèsonn pa t 'kapab siviv.

ਤਬ ਆਪੇ ਨਿਕਸਿਯੋ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੁੰਭ ਕਰੈ ਸੋ ਹੋਇ ॥੩੮॥੧੯੪॥
tab aape nikasiyo nripat sunbh karai so hoe |38|194|

Lè sa a, wa Sumbh li menm te mache pi devan pou lagè epi lè li wè l, li parèt ke kèlkeswa sa li vle, li pral reyalize.38.194.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPI

ਸਿਵ ਦੂਤੀ ਇਤਿ ਦ੍ਰੁਗਾ ਬੁਲਾਈ ॥
siv dootee it drugaa bulaaee |

Atemis, Bondye fanm Durga te rele Shiva-duti pou li.

ਕਾਨ ਲਾਗਿ ਨੀਕੈ ਸਮੁਝਾਈ ॥
kaan laag neekai samujhaaee |

Sou bò sa a, Durga apre li fin reflechi, li rele yon mesaje fi Shiva epi fè l pran konsyans li bay mesaj sa a nan zòrèy li:

ਸਿਵ ਕੋ ਭੇਜ ਦੀਜੀਐ ਤਹਾ ॥
siv ko bhej deejeeai tahaa |

Voye Shiva la

ਦੈਤ ਰਾਜ ਇਸਥਿਤ ਹੈ ਜਹਾ ॥੩੯॥੧੯੫॥
dait raaj isathit hai jahaa |39|195|

���Voye Seyè Shiva kote wa demon an kanpe a.���39.195.

ਸਿਵ ਦੂਤੀ ਜਬ ਇਮ ਸੁਨ ਪਾਵਾ ॥
siv dootee jab im sun paavaa |

Lè Shiva-duti tande sa

ਸਿਵਹਿੰ ਦੂਤ ਕਰਿ ਉਤੈ ਪਠਾਵਾ ॥
sivahin doot kar utai patthaavaa |

Lè mesaje fi Shiva a tande sa, li voye Shiva kòm yon mesaje Shiva

ਸਿਵ ਦੂਤੀ ਤਾ ਤੇ ਭਯੋ ਨਾਮਾ ॥
siv dootee taa te bhayo naamaa |

Depi lè sa a non (Durga a) te vin Shiva-duti.

ਜਾਨਤ ਸਕਲ ਪੁਰਖ ਅਰੁ ਬਾਮਾ ॥੪੦॥੧੯੬॥
jaanat sakal purakh ar baamaa |40|196|

Depi jou sa a, non Durga te vin "shiv- Duti" (mesaje Shiva), tout gason ak fanm konnen sa.40.196.

ਸਿਵ ਕਹੀ ਦੈਤ ਰਾਜ ਸੁਨਿ ਬਾਤਾ ॥
siv kahee dait raaj sun baataa |

Shiva (ale) li di: O, wa demon, koute m.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਹਿਯੋ ਤੁਮਹੁ ਜਗਮਾਤਾ ॥
eih bidh kahiyo tumahu jagamaataa |

Shiva te di wa demon an, ���Koute pawòl mwen yo, manman linivè a te di sa.

ਦੇਵਨ ਕੇ ਦੈ ਕੈ ਠਕੁਰਾਈ ॥
devan ke dai kai tthakuraaee |

Sa swa bay wayòm nan bay bondye yo

ਕੈ ਮਾਡਹੁ ਹਮ ਸੰਗ ਲਰਾਈ ॥੪੧॥੧੯੭॥
kai maaddahu ham sang laraaee |41|197|

���Swa ou retounen wayòm nan bay bondye oswa ou fè lagè avè m.���41.197.

ਦੈਤ ਰਾਜ ਇਹ ਬਾਤ ਨ ਮਾਨੀ ॥
dait raaj ih baat na maanee |

Wa demon an pa t aksepte sa.

ਆਪ ਚਲੇ ਜੂਝਨ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
aap chale joojhan abhimaanee |

Demon-wa Sumbh pa t aksepte pwopozisyon sa a e nan fyète li, li te mache pi devan pou lagè.

ਗਰਜਤ ਕਾਲਿ ਕਾਲ ਜ੍ਯੋ ਜਹਾ ॥
garajat kaal kaal jayo jahaa |

Kote Kalka t ap gwonde tankou yon apèl,

ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਭਯੋ ਅਸੁਰ ਪਤਿ ਤਹਾ ॥੪੨॥੧੯੮॥
praapat bhayo asur pat tahaa |42|198|

Kote Kali, tankou lanmò, t'ap fè loraj, sa demon-wa rive la.42.198.

ਚਮਕੀ ਤਹਾ ਅਸਨ ਕੀ ਧਾਰਾ ॥
chamakee tahaa asan kee dhaaraa |

Kwen kirpan yo te klere la.

ਨਾਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਬੈਤਾਰਾ ॥
naache bhoot pret baitaaraa |

Se la bor yo nan epe glistened ak fantom yo, luten ak move lespri yo te kòmanse danse.

ਫਰਕੇ ਅੰਧ ਕਬੰਧ ਅਚੇਤਾ ॥
farake andh kabandh achetaa |

Avègleman, kò a te kòmanse soufri san konesans.

ਭਿਭਰੇ ਭਈਰਵ ਭੀਮ ਅਨੇਕਾ ॥੪੩॥੧੯੯॥
bhibhare bheerav bheem anekaa |43|199|

Gen kalson avèg yo san tèt te vin an mouvman san sans. Gen anpil Bhairavas ak Bhimas yo te kòmanse Roaming.43.199.

ਤੁਰਹੀ ਢੋਲ ਨਗਾਰੇ ਬਾਜੇ ॥
turahee dtol nagaare baaje |

Twonpèt, tanbou, gong te kòmanse jwe,

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਜੋਧਾ ਰਣਿ ਗਾਜੈ ॥
bhaat bhaat jodhaa ran gaajai |

Klaryonèt yo, tanbou yo ak twonpèt yo sonnen nenpòt kalite.

ਢਡਿ ਡਫ ਡਮਰੁ ਡੁਗਡੁਗੀ ਘਨੀ ॥
dtadd ddaf ddamar ddugaddugee ghanee |

Dhadhas inonbrabl, duffs, damru ak dugdugis,

ਨਾਇ ਨਫੀਰੀ ਜਾਤ ਨ ਗਨੀ ॥੪੪॥੨੦੦॥
naae nafeeree jaat na ganee |44|200|

Tambourin yo, tabor elatriye, yo te jwe byen fò ak enstriman mizik yo tankou Shahnai elatriye, yo te jwe nan nimewo sa yo ke yo pa ka konte.44.200.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਹੁੰਕੇ ਕਿਕਾਣ ॥
hunke kikaan |

Chwal yo te henni,

ਧੁੰਕੇ ਨਿਸਾਣ ॥
dhunke nisaan |

Chwal yo ap renni e twonpèt yo ap sonnen.

ਸਜੇ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saje su beer |

Ewo yo te gen rezon,

ਗਜੇ ਗਹੀਰ ॥੪੫॥੨੦੧॥
gaje gaheer |45|201|

Gèrye yo ap gwonde pwofondman.45.201.

ਝੁਕੇ ਨਿਝਕ ॥
jhuke nijhak |

Yo te apiye (yonn sou lòt)

ਬਜੇ ਉਬਕ ॥
baje ubak |

Ewo yo ap pwoche san ezite ap frape kou ak sote.

ਸਜੇ ਸੁਬਾਹ ॥
saje subaah |

Bèl vanyan sòlda yo te gen rezon,

ਅਛੈ ਉਛਾਹ ॥੪੬॥੨੦੨॥
achhai uchhaah |46|202|

Gèrye entelijan yo goumen youn ak lòt epi bèl ewo yo ap deranje tèt yo. Demwazèl ki nan syèl la (apsaras) yo santi yo enspire.46.202.

ਕਟੇ ਕਿਕਾਣ ॥
katte kikaan |

(anpil) chwal yo te koupe,

ਫੁਟੈ ਚਵਾਣ ॥
futtai chavaan |

Yo koupe chwal yo epi yo chire figi yo.

ਸੂਲੰ ਸੜਾਕ ॥
soolan sarraak |

(Yon kote) Trishul te konn kriye

ਉਠੇ ਕੜਾਕ ॥੪੭॥੨੦੩॥
autthe karraak |47|203|

Son ki kreye pa tridan yo ap tande. 47.203.

ਗਜੇ ਜੁਆਣ ॥
gaje juaan |

Ti gason yo t'ap gwonde,

ਬਜੇ ਨਿਸਾਣਿ ॥
baje nisaan |

Twonpèt yo ap fè kòlè e jèn vanyan sòlda yo ap fè loraj.

ਸਜੇ ਰਜੇਾਂਦ੍ਰ ॥
saje rajeaandr |

Wa yo te dekore,

ਗਜੇ ਗਜੇਾਂਦ੍ਰ ॥੪੮॥੨੦੪॥
gaje gajeaandr |48|204|

Wa yo ak chèf yo abiye ak elefan yo ap kriye.48.204.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਫਿਰੇ ਬਾਜੀਯੰ ਤਾਜੀਯੰ ਇਤ ਉਤੰ ॥
fire baajeeyan taajeeyan it utan |

Bèl chwal yo ap pwonmennen yon lòt bò.

ਗਜੇ ਬਾਰਣੰ ਦਾਰੁਣੰ ਰਾਜ ਪੁਤ੍ਰੰ ॥
gaje baaranan daarunan raaj putran |

Elefan chèf yo ap gwonde anpil.