Sri Dasam Granth

Paj - 180


ਰੁਆਮਲ ਛੰਦ ॥
ruaamal chhand |

RUAAMAL STANZA

ਘਾਇ ਖਾਇ ਭਜੇ ਸੁਰਾਰਦਨ ਕੋਪੁ ਓਪ ਮਿਟਾਇ ॥
ghaae khaae bhaje suraaradan kop op mittaae |

Lènmi bondye yo (demon) te kòmanse kouri ale nan yon eta de feblès.

ਅੰਧਿ ਕੰਧਿ ਫਿਰਿਯੋ ਤਬੈ ਜਯ ਦੁੰਦਭੀਨ ਬਜਾਇ ॥
andh kandh firiyo tabai jay dundabheen bajaae |

Move lespri yo te blese ak vin fèb yo te kòmanse kouri ale ak nan tan sa a, Andhakasura, rete konsa tanbou l 'yo vire epi li deplase nan direksyon chan batay la.

ਸੂਲ ਸੈਹਥਿ ਪਰਿਘ ਪਟਸਿ ਬਾਣ ਓਘ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
sool saihath parigh pattas baan ogh prahaar |

Kou yo te frape ak tridan, nepe, flèch ak lòt zam ak zam ak vanyan sòlda yo balanse epi yo tonbe.

ਪੇਲਿ ਪੇਲਿ ਗਿਰੇ ਸੁ ਬੀਰਨ ਖੇਲ ਜਾਨੁ ਧਮਾਰ ॥੧੭॥
pel pel gire su beeran khel jaan dhamaar |17|

Li te sanble ke te gen yon pwogram nan dans ak al pran plezi amoure.17.

ਸੇਲ ਰੇਲ ਭਈ ਤਹਾ ਅਰੁ ਤੇਗ ਤੀਰ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
sel rel bhee tahaa ar teg teer prahaar |

Gen (nan chan batay la) te gen anpil (pouse) frenn ak kou flèch ak nepe.

ਗਾਹਿ ਗਾਹਿ ਫਿਰੇ ਫਵਜਨ ਬਾਹਿ ਬਾਹਿ ਹਥਿਯਾਰ ॥
gaeh gaeh fire favajan baeh baeh hathiyaar |

Avèk kou epe ak flèch yo, te gen konstènasyon nan chan batay la ak frape zam yo, vanyan sòlda yo te brase lame yo.

ਅੰਗ ਭੰਗ ਪਰੇ ਕਹੂੰ ਸਰਬੰਗ ਸ੍ਰੋਨਤ ਪੂਰ ॥
ang bhang pare kahoon sarabang sronat poor |

Yon kote konbatan yo san manm yo ak yon kote kò yo konplè yo benyen nan san

ਏਕ ਏਕ ਬਰੀ ਅਨੇਕਨ ਹੇਰਿ ਹੇਰਿ ਸੁ ਹੂਰ ॥੧੮॥
ek ek baree anekan her her su hoor |18|

Gèrye yo ki te rive fè mati, yo marye ak fi ki nan syèl la, apre yo fin fè rechèch pou yo.18.

ਚਉਰ ਚੀਰ ਰਥੀ ਰਥੋਤਮ ਬਾਜ ਰਾਜ ਅਨੰਤ ॥
chaur cheer rathee rathotam baaj raaj anant |

Yon kote, anpil cha lagè, zam, chwal, cha lagè, cha lagè ak wa te kouche.

ਸ੍ਰੋਣ ਕੀ ਸਰਤਾ ਉਠੀ ਸੁ ਬਿਅੰਤ ਰੂਪ ਦੁਰੰਤ ॥
sron kee sarataa utthee su biant roop durant |

Rad yo, cha lagè yo, kavalye cha lagè yo ak anpil chwal yo kouche alawonnbadè e yon gwo kouran san ap koule tankou dlo nan chan batay la.

ਸਾਜ ਬਾਜ ਕਟੇ ਕਹੂੰ ਗਜ ਰਾਜ ਤਾਜ ਅਨੇਕ ॥
saaj baaj katte kahoon gaj raaj taaj anek |

Yon kote chwal yo bedecked ak elefan yo kouche koupe ak

ਉਸਟਿ ਪੁਸਟਿ ਗਿਰੇ ਕਹੂੰ ਰਿਪੁ ਬਾਚੀਯੰ ਨਹੀ ਏਕੁ ॥੧੯॥
ausatt pusatt gire kahoon rip baacheeyan nahee ek |19|

Yon kote gen yon pil vanyan sòlda ki kouche, pa gen yon sèl ènmi ki rete vivan.19.

ਛਾਡਿ ਛਾਡਿ ਚਲੇ ਤਹਾ ਨ੍ਰਿਪ ਸਾਜ ਬਾਜ ਅਨੰਤ ॥
chhaadd chhaadd chale tahaa nrip saaj baaj anant |

Anant Susjit chwal yo t ap kite wa yo glise lwen la.

ਗਾਜ ਗਾਜ ਹਨੇ ਸਦਾ ਸਿਵ ਸੂਰਬੀਰ ਦੁਰੰਤ ॥
gaaj gaaj hane sadaa siv soorabeer durant |

Wa yo te abandone chwal yo ak elefan yo, yo te ale epi bondye Shiva a, ki t'ap rele byen fò, te detwi vanyan sòlda yo.

ਭਾਜ ਭਾਜ ਚਲੇ ਹਠੀ ਹਥਿਆਰ ਹਾਥਿ ਬਿਸਾਰਿ ॥
bhaaj bhaaj chale hatthee hathiaar haath bisaar |

Bliye kenbe zam nan men yo, vanyan sòlda fè tèt di te konn kouri ale.

ਬਾਣ ਪਾਣ ਕਮਾਣ ਛਾਡਿ ਸੁ ਚਰਮ ਬਰਮ ਬਿਸਾਰਿ ॥੨੦॥
baan paan kamaan chhaadd su charam baram bisaar |20|

Konbatan brav yo te abandone zam yo tou e yo te ale, apre yo fin kite banza yo ak flèch yo ak zam asye yo.20.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

Vèsè fache:

ਜਿਤੇ ਕੁ ਸੂਰ ਧਾਈਯੰ ॥
jite ku soor dhaaeeyan |

Kòm anpil vanyan sòlda ki te vin kouri,

ਤਿਤੇਕੁ ਰੁਦ੍ਰ ਘਾਈਯੰ ॥
titek rudr ghaaeeyan |

Shiva te touye kòm anpil moun.

ਜਿਤੇ ਕੁ ਅਉਰ ਧਾਵਹੀ ॥
jite ku aaur dhaavahee |

Kòm anpil lòt pral atake,

ਤਿਤਿਯੋ ਮਹੇਸ ਘਾਵਹੀ ॥੨੧॥
titiyo mahes ghaavahee |21|

Tout vanyan sòlda ki ale devan l ', Rudra detwi yo tout, moun ki pral avanse, yo pral tou detwi pa Shiva.21.

ਕਬੰਧ ਅੰਧ ਉਠਹੀ ॥
kabandh andh utthahee |

Yo t ap kouri avèg.

ਬਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠਹੀ ॥
basekh baan butthahee |

Kòf avèg yo (san tèt) ap monte nan chan batay la epi yo voye gwo lapli espesyal nan flèch.

ਪਿਨਾਕ ਪਾਣਿ ਤੇ ਹਣੇ ॥
pinaak paan te hane |

Anant te vin tounen yon vanyan sòlda

ਅਨੰਤ ਸੂਰਮਾ ਬਣੇ ॥੨੨॥
anant sooramaa bane |22|

Gen anpil vanyan sòlda, k ap tire flèch ki soti nan banza yo ap montre prèv kouraj yo.22.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਸਿਲਹ ਸੰਜਿ ਸਜੇ ॥
silah sanj saje |

Dekore ak zam ak zam

ਚਹੂੰ ਓਰਿ ਗਜੇ ॥
chahoon or gaje |

Akote ak zam asye a, vanyan sòlda yo ap loraj sou tout kat bò yo.

ਮਹਾ ਬੀਰ ਬੰਕੇ ॥
mahaa beer banke |

(Li) te tankou yon nonm brav

ਮਿਟੈ ਨਾਹਿ ਡੰਕੇ ॥੨੩॥
mittai naeh ddanke |23|

Ewo vanyan gason yo irézistibl.23.

ਬਜੇ ਘੋਰਿ ਬਾਜੰ ॥
baje ghor baajan |

Klòch yo sonnen ak yon son terib,

ਸਜੇ ਸੂਰ ਸਾਜੰ ॥
saje soor saajan |

Yo tande son terib enstriman mizik yo e y ap wè gèrye yo ki te abiye yo.

ਘਣੰ ਜੇਮ ਗਜੇ ॥
ghanan jem gaje |

(Yo) sonnen tankou ranplasan

ਮਹਿਖੁਆਸ ਸਜੇ ॥੨੪॥
mahikhuaas saje |24|

Banza yo krake tankou loraj nyaj yo.24.

ਮਹਿਖੁਆਸ ਧਾਰੀ ॥
mahikhuaas dhaaree |

Dye yo tou mete banza gwo gwosè

ਚਲੇ ਬਿਯੋਮਚਾਰੀ ॥
chale biyomachaaree |

Dye yo, kenbe banza yo, ap deplase tou,

ਸੁਭੰ ਸੂਰ ਹਰਖੇ ॥
subhan soor harakhe |

(Wè yo) tout vanyan sòlda yo te kontan

ਸਰੰ ਧਾਰ ਬਰਖੇ ॥੨੫॥
saran dhaar barakhe |25|

Ak tout vanyan sòlda yo, yo te kontan, ap douch flèch yo.25.

ਧਰੇ ਬਾਣ ਪਾਣੰ ॥
dhare baan paanan |

(Gèrye yo) te gen kèk flèch nan men yo

ਚੜੇ ਤੇਜ ਮਾਣੰ ॥
charre tej maanan |

Kenbe banza yo nan men yo, vanyan sòlda ki gen anpil glwa ak fyè te mache pi devan,

ਕਟਾ ਕਟਿ ਬਾਹੈ ॥
kattaa katt baahai |

Kata-kat (zam) t ap kouri

ਅਧੋ ਅੰਗ ਲਾਹੈ ॥੨੬॥
adho ang laahai |26|

Epi ak clattering zam yo, kò lènmi yo ap koupe an de pati.26.

ਰਿਸੇ ਰੋਸਿ ਰੁਦ੍ਰੰ ॥
rise ros rudran |

Rudra te plen ak kòlè

ਚਲੈ ਭਾਜ ਛੁਦ੍ਰੰ ॥
chalai bhaaj chhudran |

Lè w wè kòlè Rudra, move lespri yo fèb yo ap kouri.

ਮਹਾ ਬੀਰ ਗਜੇ ॥
mahaa beer gaje |

Gwo vanyan sòlda yo t'ap gwonde,

ਸਿਲਹ ਸੰਜਿ ਸਜੇ ॥੨੭॥
silah sanj saje |27|

Pare ak zam yo, vanyan sòlda yo ap fè loraj.27.

ਲਏ ਸਕਤਿ ਪਾਣੰ ॥
le sakat paanan |

(Ewo sa yo) te gen frenn nan men yo.