Sri Dasam Granth

Paj - 195


ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਅਉਖਧੀ ਬਤਾਵਾ ॥੫॥
bhin bhin aaukhadhee bataavaa |5|

Li devwale Vaidic Shastra a epi li pote l devan pèp la epi li dekri divès medikaman.5.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਰੋਗ ਰਹਤ ਕਰ ਅਉਖਧੀ ਸਭ ਹੀ ਕਰਿਯੋ ਜਹਾਨ ॥
rog rahat kar aaukhadhee sabh hee kariyo jahaan |

Li te administre medikaman yo nan tout mond lan, li te fè mond lan san maladi,

ਕਾਲ ਪਾਇ ਤਛਕ ਹਨਿਯੋ ਸੁਰ ਪੁਰ ਕੀਯੋ ਪਯਾਨ ॥੬॥
kaal paae tachhak haniyo sur pur keeyo payaan |6|

Apre sa, Takshak (wa koulèv yo) te pike l, li te ale nan syèl la.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਧਨੰਤ੍ਰ ਅਵਤਾਰ ਸਤਾਰਵਾ ॥੧੭॥ ਸੁਭਮ ਸਤ ॥
eit sree bachitr naattake dhanantr avataar sataaravaa |17| subham sat |

Fen deskripsyon disetyèm enkarnasyon ki rele DHANANTAR nan BACHITTAR NATAK.17.

ਅਥ ਸੂਰਜ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath sooraj avataar kathanan |

Kounye a kòmanse deskripsyon Suraj (Solèy) Enkarnasyon an:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

Se pou Sri Bhagauti Ji (Seyè Prensipal la) itil.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਬਹੁਰਿ ਬਢੇ ਦਿਤਿ ਪੁਤ੍ਰ ਅਤੁਲਿ ਬਲਿ ॥
bahur badte dit putr atul bal |

Lè sa a, fòs de pitit gason yo (nan jeyan yo) te ogmante,

ਅਰਿ ਅਨੇਕ ਜੀਤੇ ਜਿਨ ਜਲਿ ਥਲਿ ॥
ar anek jeete jin jal thal |

Pisans demos, pitit gason Diti yo, te ogmante anpil e yo te konkeri anpil ènmi nan dlo ak sou tè a.

ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਆਗਯਾ ਪਾਈ ॥
kaal purakh kee aagayaa paaee |

(Nan tan sa a) lè w jwenn pèmisyon 'Kal-purukh la'

ਰਵਿ ਅਵਤਾਰ ਧਰਿਯੋ ਹਰਿ ਰਾਈ ॥੧॥
rav avataar dhariyo har raaee |1|

Resevwa kòmandman Seyè a Immanent, Vishnu manifeste tèt li kòm Suraj enkarnasyon.1.

ਜੇ ਜੇ ਹੋਤ ਅਸੁਰ ਬਲਵਾਨਾ ॥
je je hot asur balavaanaa |

Jeyan sa yo ki fò,

ਰਵਿ ਮਾਰਤ ਤਿਨ ਕੋ ਬਿਧਿ ਨਾਨਾ ॥
rav maarat tin ko bidh naanaa |

Kèlkeswa kote demon yo vin Seyè, Vishnu te manifeste tèt li kòm Suraj enkarnasyon touye yo nan diferan fason.

ਅੰਧਕਾਰ ਧਰਨੀ ਤੇ ਹਰੇ ॥
andhakaar dharanee te hare |

Detwi fènwa sou tè a.

ਪ੍ਰਜਾ ਕਾਜ ਗ੍ਰਿਹ ਕੇ ਉਠਿ ਪਰੇ ॥੨॥
prajaa kaaj grih ke utth pare |2|

Solèy la te detwi fènwa ki te sou tè a epi pou l te ka bay sijè yo konsolasyon, li te konn mache alawonnbadè.2.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਬਿਸਾਰਿ ਆਲਸੰ ਸਭੈ ਪ੍ਰਭਾਤ ਲੋਗ ਜਾਗਹੀਂ ॥
bisaar aalasan sabhai prabhaat log jaagaheen |

Tout moun leve nan douvanjou eksepte parès.

ਅਨੰਤ ਜਾਪ ਕੋ ਜਪੈਂ ਬਿਅੰਤ ਧਯਾਨ ਪਾਗਹੀਂ ॥
anant jaap ko japain biant dhayaan paagaheen |

(Wè Solèy la,) tout moun yo te abandone ochomaj epi yo leve nan douvanjou e yo t ap medite sou Senyè Omniprezan an, yo te konn repete non l nan plizyè fason.

ਦੁਰੰਤ ਕਰਮ ਕੋ ਕਰੈਂ ਅਥਾਪ ਥਾਪ ਥਾਪਹੀਂ ॥
durant karam ko karain athaap thaap thaapaheen |

Fè zèv difisil epi etabli entouchable nan kè a.

ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਸੰਧਿਯਾਨ ਕੈ ਅਜਾਪ ਜਾਪ ਜਾਪਹੀ ॥੩॥
gaaeitree sandhiyaan kai ajaap jaap jaapahee |3|

Travay sou travay difisil yo, yo te konn etabli nan tèt yo Seyè a Uninstallable Et te konn resite Gyatri ak Sandhya.3.

ਸੁ ਦੇਵ ਕਰਮ ਆਦਿ ਲੈ ਪ੍ਰਭਾਤ ਜਾਗ ਕੈ ਕਰੈਂ ॥
su dev karam aad lai prabhaat jaag kai karain |

Reveye nan douvanjou (moun) fè deva-karma elatriye.

ਸੁ ਜਗ ਧੂਪ ਦੀਪ ਹੋਮ ਬੇਦ ਬਿਯਾਕਰਨ ਰਰੈਂ ॥
su jag dhoop deep hom bed biyaakaran rarain |

Tout pèp la, repete non Seyè a, te konn fè zèv Bondye yo epi tou reflete sou Vedas yo ak Vyakarna elatriye ansanm ak boule lansan, limen lanp yo tè ak fè Yajnas.

ਸੁ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਹੈਂ ਜਿਤੇ ਸੋ ਬ੍ਰਿਤਬ੍ਰਿਤ ਕੋ ਕਰੈਂ ॥
su pitr karam hain jite so britabrit ko karain |

Otan ke gen zèv patriyakal, (yo) yo fè metodikman.

ਜੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਉਚਰੰਤ ਸੁ ਧਰਮ ਧਯਾਨ ਕੋ ਧਰੈਂ ॥੪॥
ju saasatr simrit ucharant su dharam dhayaan ko dharain |4|

Yo te konn fè rituèl pou krinyè yo dapre pouvwa yo epi yo te konn konsantre sou aksyon vètye ansanm ak resitasyon Shastras, Smritis elatriye.4.

ਅਰਧ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
aradh niraaj chhand |

ARDH NIRAAJ STANZA

ਸੁ ਧੂੰਮ ਧੂੰਮ ਹੀ ॥
su dhoonm dhoonm hee |

Lafimen lansan toupatou

ਕਰੰਤ ਸੈਨ ਭੂੰਮ ਹੀ ॥
karant sain bhoonm hee |

Lafimen Yajnas te vizib sou tout kat bò yo ak tout moun yo te dòmi sou tè a.

ਬਿਅੰਤ ਧਯਾਨ ਧਯਾਵਹੀਂ ॥
biant dhayaan dhayaavaheen |

Moun kontinuèl peye atansyon,

ਦੁਰੰਤ ਠਉਰ ਪਾਵਹੀਂ ॥੫॥
durant tthaur paavaheen |5|

Fè medyasyon ak adorasyon nan plizyè fason, yo te konn travay pou kwasans kote byen lwen.5.

ਅਨੰਤ ਮੰਤ੍ਰ ਉਚਰੈਂ ॥
anant mantr ucharain |

Anant chante mantras

ਸੁ ਜੋਗ ਜਾਪਨਾ ਕਰੈਂ ॥
su jog jaapanaa karain |

Resite anpil mantra, moun yo te fè disiplin yogik epi repete Non an.

ਨ੍ਰਿਬਾਨ ਪੁਰਖ ਧਯਾਵਹੀਂ ॥
nribaan purakh dhayaavaheen |

Nirban fè lwanj Seyè a.

ਬਿਮਾਨ ਅੰਤਿ ਪਾਵਹੀਂ ॥੬॥
bimaan ant paavaheen |6|

Yo te medite sou Purusha Siprèm Detache a epi finalman yo te achte machin lè yo pou transpòte nan syèl la.6.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬਹੁਤ ਕਾਲ ਇਮ ਬੀਤਯੋ ਕਰਤ ਧਰਮੁ ਅਰੁ ਦਾਨ ॥
bahut kaal im beetayo karat dharam ar daan |

Anpil tan te pase nan fason sa a fè relijyon ak charite.

ਬਹੁਰਿ ਅਸੁਰਿ ਬਢਿਯੋ ਪ੍ਰਬਲ ਦੀਰਘੁ ਕਾਇ ਦਤੁ ਮਾਨ ॥੭॥
bahur asur badtiyo prabal deeragh kaae dat maan |7|

Nan fason sa a yon bon kantite tan pase nan fè aksyon relijye ak charitab ak Lè sa a, yon move lespri pwisan yo te rele deeraghkaya te fèt.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਬਾਣ ਪ੍ਰਜੰਤ ਬਢਤ ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਤਨ ॥
baan prajant badtat nitaprat tan |

Kò li te grandi otan ke yon flèch chak jou

ਨਿਸ ਦਿਨ ਘਾਤ ਕਰਤ ਦਿਜ ਦੇਵਨ ॥
nis din ghaat karat dij devan |

Kò li te ogmante nan longè chak jou pa longè yon flèch epi li te detwi bondye yo ak de fwa-fèt lannwit ak lajounen.

ਦੀਰਘੁ ਕਾਇਐ ਸੋ ਰਿਪੁ ਭਯੋ ॥
deeragh kaaeaai so rip bhayo |

Kidonk Dirgha-Kai (mons Solèy la ki gen eponim) te vin ostil,

ਰਵਿ ਰਥ ਹਟਕ ਚਲਨ ਤੇ ਗਯੋ ॥੮॥
rav rath hattak chalan te gayo |8|

Sou nesans la nan lènmi an tankou deeraghkaya, menm cha a nan solèy la ezite deplase.8.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਹਟਕ ਚਲਤ ਰਥੁ ਭਯੋ ਭਾਨ ਕੋਪਿਯੋ ਤਬੈ ॥
hattak chalat rath bhayo bhaan kopiyo tabai |

Lè cha lagè Surya a te bloke, Surya te fache.

ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰ ਲੈ ਚਲਿਯੋ ਸੰਗ ਲੈ ਦਲ ਸਭੈ ॥
asatr sasatr lai chaliyo sang lai dal sabhai |

Lè cha lagè solèy la te sispann deplase, solèy la, lè sa a ak gwo kòlè, mache pi devan ansanm ak zam li yo, zam ak fòs li yo.

ਮੰਡਯੋ ਬਿਬਿਧ ਪ੍ਰਕਾਰ ਤਹਾ ਰਣ ਜਾਇ ਕੈ ॥
manddayo bibidh prakaar tahaa ran jaae kai |

Li te ale nan chan batay la epi li te kòmanse lagè nan plizyè fason,

ਹੋ ਨਿਰਖ ਦੇਵ ਅਰੁ ਦੈਤ ਰਹੇ ਉਰਝਾਇ ਕੈ ॥੯॥
ho nirakh dev ar dait rahe urajhaae kai |9|

Li te kòmanse plizyè kalite lagè wè ki tou de bondye ak demon, ki gen eksperyans yon dilèm.9.

ਗਹਿ ਗਹਿ ਪਾਣ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਦੁਬਹੀਯਾ ਰਣ ਭਿਰੇ ॥
geh geh paan kripaan dubaheeyaa ran bhire |

Vanyan sòlda yo te kòmanse goumen ak nepe nan men yo.