Sri Dasam Granth

Paj - 268


ਖਰੇ ਤੋਹਿ ਦੁਆਰੇ ॥੬੪੪॥
khare tohi duaare |644|

Hanuman, ki te tonbe nan pye Sita, di, ���O manman Sita! Ram te touye lènmi an (Ravana) epi kounye a li kanpe devan pòt ou.644.

ਚਲੋ ਬੇਗ ਸੀਤਾ ॥
chalo beg seetaa |

O Manman Sita! prese

ਜਹਾ ਰਾਮ ਜੀਤਾ ॥
jahaa raam jeetaa |

Kote Ram ji te genyen (lagè a).

ਸਭੈ ਸਤ੍ਰੁ ਮਾਰੇ ॥
sabhai satru maare |

Tout lènmi yo mouri

ਭੂਅੰ ਭਾਰ ਉਤਾਰੇ ॥੬੪੫॥
bhooan bhaar utaare |645|

���O manman Sita! ale nan plas Ram la byen vit, kote li te genyen epi aleje fado tè a lè li touye tout lènmi yo.���645.

ਚਲੀ ਮੋਦ ਕੈ ਕੈ ॥
chalee mod kai kai |

(Sita) te ale byen kontan.

ਹਨੂ ਸੰਗ ਲੈ ਕੈ ॥
hanoo sang lai kai |

Hanuman te pran (yo) avè l '(te vini nan Ramji).

ਸੀਆ ਰਾਮ ਦੇਖੇ ॥
seea raam dekhe |

Sita wè Ram ji

ਉਹੀ ਰੂਪ ਲੇਖੇ ॥੬੪੬॥
auhee roop lekhe |646|

Li te kontan anpil Sita te akonpaye Hanuman, li te wè Ram epi li te jwenn Ram kenbe bote presye li.646.

ਲਗੀ ਆਨ ਪਾਯੰ ॥
lagee aan paayan |

Nan pye Sita (Sri Rama).

ਲਖੀ ਰਾਮ ਰਾਯੰ ॥
lakhee raam raayan |

Rama te wè sa. (Se konsa, Ram te di-)

ਕਹਯੋ ਕਉਲ ਨੈਨੀ ॥
kahayo kaul nainee |

O lotus-je!

ਬਿਧੁੰ ਬਾਕ ਬੈਨੀ ॥੬੪੭॥
bidhun baak bainee |647|

Sita tonbe nan pye Ram ki te wè nan direksyon li epi ki te adrese dam sa a ki gen je lotus ak pale dous 647

ਧਸੋ ਅਗ ਮਧੰ ॥
dhaso ag madhan |

(ou) antre nan dife a,

ਤਬੈ ਹੋਇ ਸੁਧੰ ॥
tabai hoe sudhan |

Ou pral pi.

ਲਈ ਮਾਨ ਸੀਸੰ ॥
lee maan seesan |

Sita fasilman aksepte (pèmisyon sa a).

ਰਚਯੋ ਪਾਵਕੀਸੰ ॥੬੪੮॥
rachayo paavakeesan |648|

���O Sita! antre nan dife a, pou w ka vin pi.��� Li dakò epi li prepare yon bwochi dife.648.

ਗਈ ਪੈਠ ਐਸੇ ॥
gee paitth aaise |

(Sita antre nan fason sa a lè dife a t ap limen).

ਘਨੰ ਬਿਜ ਜੈਸੇ ॥
ghanan bij jaise |

Li te rantre nan dife a tankou zèklè yo te wè nan nwaj yo

ਸ੍ਰੁਤੰ ਜੇਮ ਗੀਤਾ ॥
srutan jem geetaa |

Kòm Gita a melanje ak Veda yo,

ਮਿਲੀ ਤੇਮ ਸੀਤਾ ॥੬੪੯॥
milee tem seetaa |649|

Li te vin youn ak dife tankou Gita ak Shrutis (tèks anrejistre).649.

ਧਸੀ ਜਾਇ ਕੈ ਕੈ ॥
dhasee jaae kai kai |

Dhai antre (Sita nan dife a).

ਕਢੀ ਕੁੰਦਨ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥
kadtee kundan hvai kai |

Li antre nan dife a, li soti tankou pi bon kalite lò

ਗਰੈ ਰਾਮ ਲਾਈ ॥
garai raam laaee |

Rama pran (li) nan kou li.

ਕਬੰ ਕ੍ਰਿਤ ਗਾਈ ॥੬੫੦॥
kaban krit gaaee |650|

Ram kenbe l sou lestonmak li epi powèt yo chante pou fè lwanj sou reyalite sa a.650.

ਸਭੋ ਸਾਧ ਮਾਨੀ ॥
sabho saadh maanee |

Tout sadhus (moun) te aksepte tès dife sa a

ਤਿਹੂ ਲੋਗ ਜਾਨੀ ॥
tihoo log jaanee |

Tout sen yo te aksepte kalite dife-tès sa a ak èt twa mond yo te aksepte reyalite sa a

ਬਜੇ ਜੀਤ ਬਾਜੇ ॥
baje jeet baaje |

(Lè) klòch viktwa yo te kòmanse sonnen,

ਤਬੈ ਰਾਮ ਗਾਜੇ ॥੬੫੧॥
tabai raam gaaje |651|

Enstriman mizik viktwa yo te jwe e Ram te tou loraj ak anpil lajwa.651.

ਲਈ ਜੀਤ ਸੀਤਾ ॥
lee jeet seetaa |

Se konsa Sita te genyen,

ਮਹਾ ਸੁਭ੍ਰ ਗੀਤਾ ॥
mahaa subhr geetaa |

Pi SIta a te konkeri tankou yon chante superbly favorab

ਸਭੈ ਦੇਵ ਹਰਖੇ ॥
sabhai dev harakhe |

Tout bondye yo te kontan

ਨਭੰ ਪੁਹਪ ਬਰਖੇ ॥੬੫੨॥
nabhan puhap barakhe |652|

Tout bondye yo te kòmanse douch flè soti nan syèl la.652.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਬਭੀਛਨ ਕੋ ਲੰਕਾ ਕੋ ਰਾਜ ਦੀਬੋ ਮਦੋਦਰੀ ਸਮੋਧ ਕੀਬੋ ਸੀਤਾ ਮਿਲਬੋ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੮॥
eit sree bachitr naattake raamavataar babheechhan ko lankaa ko raaj deebo madodaree samodh keebo seetaa milabo dhayaae samaapatan |18|

Fen chapit ki gen tit The Bay of Kingdom on Vibhishan, Imparting of Contemporaneous Knowledge to Mandodari and the Union with Sita��� in Ramavtar in BACHITTAR NATAK.

ਅਥ ਅਉਧਪੁਰੀ ਕੋ ਚਲਬੋ ਕਥਨੰ ॥
ath aaudhapuree ko chalabo kathanan |

Koulye a, kòmanse deskripsyon antre nan Ayodhya:

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਤਬੈ ਪੁਹਪੁ ਪੈ ਕੈ ॥
tabai puhap pai kai |

Lè sa a, Rama te genyen lagè a

ਚੜੇ ਜੁਧ ਜੈ ਕੈ ॥
charre judh jai kai |

Genyen viktwa nan lagè, Lè sa a, Ram monte sou lè-veyikil Pushpak la

ਸਭੈ ਸੂਰ ਗਾਜੈ ॥
sabhai soor gaajai |

Tout ewo yo gwonde

ਜਯੰ ਗੀਤ ਬਾਜੇ ॥੬੫੩॥
jayan geet baaje |653|

Tout vanyan sòlda yo gwonde ak gwo lajwa ak enstriman mizik viktwa yo resonnen.653.

ਚਲੇ ਮੋਦ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥
chale mod hvai kai |

Lè ou trè kontan

ਕਪੀ ਬਾਹਨ ਲੈ ਕੈ ॥
kapee baahan lai kai |

Ak yon lame makak

ਪੁਰੀ ਅਉਧ ਪੇਖੀ ॥
puree aaudh pekhee |

(Ram ji te vini) saw Ayodhya Puri

ਸ੍ਰੁਤੰ ਸੁਰਗ ਲੇਖੀ ॥੬੫੪॥
srutan surag lekhee |654|

Makak yo nan gwo plezi te lakòz lè-veyikil la vole epi yo wè Avadhpuri, bèl tankou syèl la.654.

ਮਕਰਾ ਛੰਦ ॥
makaraa chhand |

MAKRA STANZA

ਸੀਅ ਲੈ ਸੀਏਸ ਆਏ ॥
seea lai sees aae |

Seyè Sita a (Ram Chandra) te pote Sita,

ਮੰਗਲ ਸੁ ਚਾਰ ਗਾਏ ॥
mangal su chaar gaae |

Ram vini, li mennen Sita avè l

ਆਨੰਦ ਹੀਏ ਬਢਾਏ ॥
aanand hee badtaae |

(Tout) te ogmante lajwa nan kè yo