Sri Dasam Granth

Paj - 252


ਕਛੰ ਕਛੇ ॥੪੯੬॥
kachhan kachhe |496|

Flèch yo ap antre nan demon yo epi vanyan sòlda yo ap kraze.496.

ਘੁਮੇ ਬ੍ਰਣੰ ॥
ghume branan |

Ghyals manje ghumeri

ਭ੍ਰਮੇ ਰਣੰ ॥
bhrame ranan |

Gèrye yo blese yo ap pwonmennen ak tòde nan chan batay la

ਲਜੰ ਫਸੇ ॥
lajan fase |

Loj yo touye

ਕਟੰ ਕਸੇ ॥੪੯੭॥
kattan kase |497|

Yo santi yo timid lè yo te bloke, yo te senti yo.497.

ਧੁਕੇ ਧਕੰ ॥
dhuke dhakan |

Pouse ak pouse.

ਟੁਕੇ ਟਕੰ ॥
ttuke ttakan |

yo kloure ak tach.

ਛੁਟੇ ਸਰੰ ॥
chhutte saran |

Flèch deplase

ਰੁਕੇ ਦਿਸੰ ॥੪੯੮॥
ruke disan |498|

Batman kè yo ap kontinye, flèch yo ap dechaje tanzantan epi direksyon yo ap antrave.498.

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
chhapai chhand |

CHHAPAI STANZA

ਇਕ ਇਕ ਆਰੁਹੇ ਇਕ ਇਕਨ ਕਹ ਤਕੈ ॥
eik ik aaruhe ik ikan kah takai |

Gèrye yo ki pi wo youn ak lòt ap vini epi gade youn pa youn

ਇਕ ਇਕ ਲੈ ਚਲੈ ਇਕ ਕਹ ਇਕ ਉਚਕੈ ॥
eik ik lai chalai ik kah ik uchakai |

Yo ap deplase ak chak youn epi yo ap sezi pa chak

ਇਕ ਇਕ ਸਰ ਬਰਖ ਇਕ ਧਨ ਕਰਖ ਰੋਸ ਭਰ ॥
eik ik sar barakh ik dhan karakh ros bhar |

Yon bò y ap lage flèch, sou lòt la y ap rale banza yo an kòlè

ਇਕ ਇਕ ਤਰਫੰਤ ਇਕ ਭਵ ਸਿੰਧ ਗਏ ਤਰਿ ॥
eik ik tarafant ik bhav sindh ge tar |

Sou yon bò, konbatan yo ap ekri e sou lòt bò, moun ki mouri yo ap travèse oseyan mondyal la.

ਰਣਿ ਇਕ ਇਕ ਸਾਵੰਤ ਭਿੜੈਂ ਇਕ ਇਕ ਹੁਐ ਬਿਝੜੇ ॥
ran ik ik saavant bhirrain ik ik huaai bijharre |

Gèrye yo ki pi wo youn ak lòt te goumen ak mouri

ਨਰ ਇਕ ਅਨਿਕ ਸਸਤ੍ਰਣ ਭਿੜੇ ਇਕ ਇਕ ਅਵਝੜ ਝੜੇ ॥੪੯੯॥
nar ik anik sasatran bhirre ik ik avajharr jharre |499|

Tout vanyan sòlda yo sanble, men zam yo anpil e zam sa yo ap frape sòlda yo tankou lapli.499.

ਇਕ ਜੂਝ ਭਟ ਗਿਰੈਂ ਇਕ ਬਬਕੰਤ ਮਧ ਰਣ ॥
eik joojh bhatt girain ik babakant madh ran |

Sou yon bò, vanyan sòlda yo tonbe epi sou lòt la y ap rele byen fò

ਇਕ ਦੇਵਪੁਰ ਬਸੈ ਇਕ ਭਜ ਚਲਤ ਖਾਇ ਬ੍ਰਣ ॥
eik devapur basai ik bhaj chalat khaae bran |

Yon bò, yo te antre nan vil bondye yo e sou lòt la, yo te blese, yo te kouri ale.

ਇਕ ਜੁਝ ਉਝੜੇ ਇਕ ਮੁਕਤੰਤ ਬਾਨ ਕਸਿ ॥
eik jujh ujharre ik mukatant baan kas |

Gen kèk k ap goumen nan lagè a byen fèm epi sou lòt bò a yo ap tonbe atè yo te koupe tankou pye bwa

ਇਕ ਅਨਿਕ ਬ੍ਰਣ ਝਲੈਂ ਇਕ ਮੁਕਤੰਤ ਬਾਨ ਕਸਿ ॥
eik anik bran jhalain ik mukatant baan kas |

Sou yon bò, anpil blese yo ap andire epi sou lòt la flèch yo ap lage ak tout fòs.

ਰਣ ਭੂੰਮ ਘੂਮ ਸਾਵੰਤ ਮੰਡੈ ਦੀਰਘੁ ਕਾਇ ਲਛਮਣ ਪ੍ਰਬਲ ॥
ran bhoonm ghoom saavant manddai deeragh kaae lachhaman prabal |

Diraghkaya ak Lakshman te blese ak kreye yon sitiyasyon konsa nan chan batay la,

ਥਿਰ ਰਹੇ ਬ੍ਰਿਛ ਉਪਵਨ ਕਿਧੋ ਉਤਰ ਦਿਸ ਦੁਐ ਅਚਲ ॥੫੦੦॥
thir rahe brichh upavan kidho utar dis duaai achal |500|

Kòm si yo se gwo pye bwa nan yon forè oswa poto-zetwal ki p'ap janm fini ak imobilye nan nò a.500.

ਅਜਬਾ ਛੰਦ ॥
ajabaa chhand |

AJBA STANZA

ਜੁਟੇ ਬੀਰੰ ॥
jutte beeran |

(Tou de byè yo mare,

ਛੁਟੇ ਤੀਰੰ ॥
chhutte teeran |

Flèch yo ale

ਢੁਕੀ ਢਾਲੰ ॥
dtukee dtaalan |

Ak gwo plak pwotèj yo kouvri (ak kou).

ਕ੍ਰੋਹੇ ਕਾਲੰ ॥੫੦੧॥
krohe kaalan |501|

Gèrye yo te goumen, flèch yo te lage, te frape sou plak pwotèj yo ak vanyan sòlda ki te tankou lanmò yo te fache.501.

ਢੰਕੇ ਢੋਲੰ ॥
dtanke dtolan |

Yo jwe tanbou ak tanbou.

ਬੰਕੇ ਬੋਲੰ ॥
banke bolan |

Yo pale ak kòlè.

ਕਛੇ ਸਸਤ੍ਰੰ ॥
kachhe sasatran |

Bra yo fab.

ਅਛੇ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥੫੦੨॥
achhe asatran |502|

Tanbou yo te sonnen, kou epe yo te tande e zam ak flèch yo te frape.502.

ਕ੍ਰੋਧੰ ਗਲਿਤੰ ॥
krodhan galitan |

Yo ap bwè kòlè.

ਬੋਧੰ ਦਲਿਤੰ ॥
bodhan dalitan |

Kite konsyans.

ਗਜੈ ਵੀਰੰ ॥
gajai veeran |

Gèrye yo gwonde.

ਤਜੈ ਤੀਰੰ ॥੫੦੩॥
tajai teeran |503|

Trè fache e ak anpil konpreyansyon, fòs yo ap kraze, vanyan sòlda yo ap loraj ak douch flèch.503.

ਰਤੇ ਨੈਣੰ ॥
rate nainan |

Je yo wouj.

ਮਤੇ ਬੈਣੰ ॥
mate bainan |

Yo pale ak plezi.

ਲੁਝੈ ਸੂਰੰ ॥
lujhai sooran |

Gèrye goumen.

ਸੁਝੈ ਹੂਰੰ ॥੫੦੪॥
sujhai hooran |504|

Gèrye yo ak je wouj yo ap rele, yo te entoksike yo ap goumen ak demwazèl nan syèl la ap gade yo.504.

ਲਗੈਂ ਤੀਰੰ ॥
lagain teeran |

Gen kèk santi flèch.

ਭਗੈਂ ਵੀਰੰ ॥
bhagain veeran |

(Anpil vanyan sòlda) kouri ale.

ਰੋਸੰ ਰੁਝੈ ॥
rosan rujhai |

(Anpil) yo okipe yo fache.

ਅਸਤ੍ਰੰ ਜੁਝੈ ॥੫੦੫॥
asatran jujhai |505|

Lè yo te pèse pa flèch, vanyan sòlda yo ap kouri epi (kèk) ap goumen ak zam, yo te anraje anpil.505.

ਝੁਮੇ ਸੂਰੰ ॥
jhume sooran |

Vanyan sòlda yo ap balanse.

ਘੁਮੇ ਹੂਰੰ ॥
ghume hooran |

Hoors yo ap vire.

ਚਕੈਂ ਚਾਰੰ ॥
chakain chaaran |

Yo gade nan katriyèm bò a.

ਬਕੈਂ ਮਾਰੰ ॥੫੦੬॥
bakain maaran |506|

Gèrye yo ap balanse ak demwazèl selès yo, pandan y ap moute desann, yo ap gade yo epi yo ap mande tèt yo lè yo koute rèl yo nan ���Kill, Kill���.506.

ਭਿਦੇ ਬਰਮੰ ॥
bhide baraman |

Blende kase.