Sri Dasam Granth

Paj - 251


ਰਾਗੜਦੰਗ ਰਾਮ ਸੈਨਾ ਸੁ ਕ੍ਰੁਧ ॥
raagarradang raam sainaa su krudh |

Gèrye yo fache nan lame Rama a

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜ੍ਵਾਨ ਜੁਝੰਤ ਜੁਧ ॥
jaagarradang jvaan jujhant judh |

Sou bò sa a, vanyan sòlda yo nan lame a nan Ram, te kòmanse goumen nan gwo raj

ਨਾਗੜਦੰਗ ਨਿਸਾਣ ਨਵ ਸੈਨ ਸਾਜ ॥
naagarradang nisaan nav sain saaj |

Lame a sonnen nouvo slogan 'Makarach' (non).

ਮਾਗੜਦੰਗ ਮੂੜ ਮਕਰਾਛ ਗਾਜ ॥੪੮੫॥
maagarradang moorr makaraachh gaaj |485|

Makrachh enbesil la pran loraj, li pote nouvo banyè l la.485.

ਆਗੜਦੰਗ ਏਕ ਅਤਕਾਇ ਵੀਰ ॥
aagarradang ek atakaae veer |

Yon vanyan sòlda (nan non an)

ਰਾਗੜਦੰਗ ਰੋਸ ਕੀਨੇ ਗਹੀਰ ॥
raagarradang ros keene gaheer |

Te gen yon sèl move lespri ki te rele Atkaaye nan fòs demon yo ki te kouri ak kòlè grav

ਆਗੜਦੰਗ ਏਕ ਹੁਕੇ ਅਨੇਕ ॥
aagarradang ek huke anek |

Anpil (ewoyik) challengers ak yon sèl.

ਸਾਗੜਦੰਗ ਸਿੰਧ ਬੇਲਾ ਬਿਬੇਕ ॥੪੮੬॥
saagarradang sindh belaa bibek |486|

Anpil vanyan sòlda te konfwonte li epi yo te kòmanse goumen ak entèlijans diskriminasyon.486.

ਤਾਗੜਦੰਗ ਤੀਰ ਛੁਟੈ ਅਪਾਰ ॥
taagarradang teer chhuttai apaar |

Flèch imans yo lage

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੂੰਦ ਬਨ ਦਲ ਅਨੁਚਾਰ ॥
baagarradang boond ban dal anuchaar |

Te gen yon gwo lapli flèch ki tonbe tankou gout lapli

ਆਗੜਦੰਗ ਅਰਬ ਟੀਡੀ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
aagarradang arab tteeddee pramaan |

(Enfantri) tankou krikèt san cha lagè

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚਾਰ ਚੀਟੀ ਸਮਾਨ ॥੪੮੭॥
chaagarradang chaar cheettee samaan |487|

Lame a te sanble ak krikèt ak yon seri foumi.487.

ਬਾਗੜਦੰਗ ਬੀਰ ਬਾਹੁੜੇ ਨੇਖ ॥
baagarradang beer baahurre nekh |

Anpil ewo te pwoche bò kote

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੁਧ ਅਤਕਾਇ ਦੇਖ ॥
jaagarradang judh atakaae dekh |

Gèrye yo rive toupre Atkaaye pou yo wè l ap goumen.

ਦਾਗੜਦੰਗ ਦੇਵ ਜੈ ਜੈ ਕਹੰਤ ॥
daagarradang dev jai jai kahant |

Bondye ap fè machin Jai Jai

ਭਾਗੜਦੰਗ ਭੂਪ ਧਨ ਧਨ ਭਨੰਤ ॥੪੮੮॥
bhaagarradang bhoop dhan dhan bhanant |488|

Dye yo salye l e wa a di ���Bravo, Bravo!���.488.

ਕਾਗੜਦੰਗ ਕਹਕ ਕਾਲੀ ਕਰਾਲ ॥
kaagarradang kahak kaalee karaal |

Kali Prachanda ap ri isterik.

ਜਾਗੜਦੰਗ ਜੂਹ ਜੁਗਣ ਬਿਸਾਲ ॥
jaagarradang jooh jugan bisaal |

Terib deyès Kali a te kòmanse rele byen fò ak yon gwo kantite Yoginis te vwayaje nan chan batay la.

ਭਾਗੜਦੰਗ ਭੂਤ ਭੈਰੋ ਅਨੰਤ ॥
bhaagarradang bhoot bhairo anant |

Ak fantom nan Ananta Bhairo

ਸਾਗੜਦੰਗ ਸ੍ਰੋਣ ਪਾਣੰ ਕਰੰਤ ॥੪੮੯॥
saagarradang sron paanan karant |489|

Bhairvas inonbrabl ak fantom te kòmanse bwè san.489.

ਡਾਗੜਦੰਗ ਡਉਰ ਡਾਕਣ ਡਹਕ ॥
ddaagarradang ddaur ddaakan ddahak |

Postman te konn jwe doug-dug doru.

ਕਾਗੜਦੰਗ ਕ੍ਰੂਰ ਕਾਕੰ ਕਹਕ ॥
kaagarradang kraoor kaakan kahak |

Tabors vanpir yo te kònen klewon ak kòk ki pa bon yo te kòmanse grache

ਚਾਗੜਦੰਗ ਚਤ੍ਰ ਚਾਵਡੀ ਚਿਕਾਰ ॥
chaagarradang chatr chaavaddee chikaar |

Sorciers yo t ap rele sou tout kat kote yo

ਭਾਗੜਦੰਗ ਭੂਤ ਡਾਰਤ ਧਮਾਰ ॥੪੯੦॥
bhaagarradang bhoot ddaarat dhamaar |490|

Sou tout kat bò yo, yo te tande epi yo te wè rèl vyou ak sote ak fantom ak sote.490.

ਹੋਹਾ ਛੰਦ ॥
hohaa chhand |

HOHA STANZA

ਟੁਟੇ ਪਰੇ ॥
ttutte pare |

(Gèrye) tonbe kase

ਨਵੇ ਮੁਰੇ ॥
nave mure |

Men, pa t 'tounen tounen.

ਅਸੰ ਧਰੇ ॥
asan dhare |

(Yo) te kenbe epe

ਰਿਸੰ ਭਰੇ ॥੪੯੧॥
risan bhare |491|

Gèrye yo te santi feblès epi answit yo te reprann fòs e an kòlè yo te kenbe epe yo.491.

ਛੁਟੇ ਸਰੰ ॥
chhutte saran |

(Gèrye) tire flèch,

ਚਕਿਯੋ ਹਰੰ ॥
chakiyo haran |

Shiva sezi wè yo.

ਰੁਕੀ ਦਿਸੰ ॥
rukee disan |

Tout direksyon yo sispann.

ਚਪੇ ਕਿਸੰ ॥੪੯੨॥
chape kisan |492|

Lè nyaj yo te wè dechaj flèch yo te sezi poutèt flèch yo tout kote yo te antrave.492.

ਛੁਟੰ ਸਰੰ ॥
chhuttan saran |

Plen kòlè

ਰਿਸੰ ਭਰੰ ॥
risan bharan |

Tire flèch

ਗਿਰੈ ਭਟੰ ॥
girai bhattan |

Ak tankou Atari

ਜਿਮੰ ਅਟੰ ॥੪੯੩॥
jiman attan |493|

Flèch yo ap lage nan kòlè ak vanyan sòlda yo ap tonbe sou tè a tankou tè a tankou effacement nan yo atravè yo.493.

ਘੁਮੇ ਘਯੰ ॥
ghume ghayan |

Pè plen ak pè

ਭਰੇ ਭਯੰ ॥
bhare bhayan |

Yo manje gheni.

ਚਪੇ ਚਲੇ ॥
chape chale |

Anpil gwo ewo

ਭਟੰ ਭਲੇ ॥੪੯੪॥
bhattan bhale |494|

Gèrye pè yo, pandan y ap pwonmennen, yo blese e gwo ewo ap vole vit.494.

ਰਟੈਂ ਹਰੰ ॥
rattain haran |

Boule ak kòlè

ਰਿਸੰ ਜਰੰ ॥
risan jaran |

Shiva pale.

ਰੁਪੈ ਰਣੰ ॥
rupai ranan |

Sòlda blese yo t'ap mache toupatou

ਘੁਮੇ ਬ੍ਰਣੰ ॥੪੯੫॥
ghume branan |495|

Yo ap resite non Shiva yo nan lòd yo touye lènmi yo ak jalouzi nan tèt yo epi yo ap sere nan jaden an pèdi wout ak pè.495.

ਗਿਰੈਂ ਧਰੰ ॥
girain dharan |

Ewo tonbe sou latè,

ਹੁਲੈਂ ਨਰੰ ॥
hulain naran |

Pèp la ap kontan anpil lè move lespri yo tonbe sou tè a

ਸਰੰ ਤਛੇ ॥
saran tachhe |

yo swiv pa flèch.