Sri Dasam Granth

Paj - 668


ਅਨਭਿਖ ਅਜੇਵ ॥੪੦੭॥
anabhikh ajev |407|

Yo te bondye bondye yo, ki pa t janm mande lamòd elatriye.407.

ਸੰਨਿਆਸ ਨਾਥ ॥
saniaas naath |

Seyè Sanyas,

ਅਨਧਰ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥
anadhar pramaath |

Yo te mèt Sannyasis ak moun ki te gen anpil pouvwa

ਇਕ ਰਟਤ ਗਾਥ ॥
eik rattat gaath |

Sèl konvèsasyon an te tranble,

ਟਕ ਏਕ ਸਾਥ ॥੪੦੮॥
ttak ek saath |408|

Yon moun te pale de istwa yo epi yon moun te mache avèk yo.408.

ਗੁਨ ਗਨਿ ਅਪਾਰ ॥
gun gan apaar |

Yon saj jenere lespri

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਉਦਾਰ ॥
mun man udaar |

Saj dou sa yo te mèt kalite enfini

ਸੁਭ ਮਤਿ ਸੁਢਾਰ ॥
subh mat sudtaar |

Entèlèkt (li) te bèl nan fòm,

ਬੁਧਿ ਕੋ ਪਹਾਰ ॥੪੦੯॥
budh ko pahaar |409|

Yo te moun ki te gen bon entèlijans ak depo sajès..409.

ਸੰਨਿਆਸ ਭੇਖ ॥
saniaas bhekh |

asèt,

ਅਨਿਬਿਖ ਅਦ੍ਵੈਖ ॥
anibikh advaikh |

Saj sa yo nan rad la nan Sannyasis, yo te san malis ak

ਜਾਪਤ ਅਭੇਖ ॥
jaapat abhekh |

Li te sanble san pè.

ਬ੍ਰਿਧ ਬੁਧਿ ਅਲੇਖ ॥੪੧੦॥
bridh budh alekh |410|

Sonje ke Seyè a, yo te fizyone (absòbe) nan Gran, ki gen bon konprann ak irealizabl Seyè a.410.

ਕੁਲਕ ਛੰਦ ॥
kulak chhand |

KULAK STANZA

ਧੰ ਧਕਿਤ ਇੰਦ ॥
dhan dhakit ind |

(Kè Indra) bat,

ਚੰ ਚਕਿਤ ਚੰਦ ॥
chan chakit chand |

Lalin nan sezi,

ਥੰ ਥਕਤ ਪਉਨ ॥
than thakat paun |

van an fatigan,

ਭੰ ਭਜਤ ਮਉਨ ॥੪੧੧॥
bhan bhajat maun |411|

Indra, bondye lalin ak bondye van an silans te sonje Senyè a.411.

ਜੰ ਜਕਿਤ ਜਛ ॥
jan jakit jachh |

Yaksha yo te ale nan Thathambara,

ਪੰ ਪਚਤ ਪਛ ॥
pan pachat pachh |

Zwazo yo ap boule ("dijere").

ਧੰ ਧਕਤ ਸਿੰਧੁ ॥
dhan dhakat sindh |

lanmè a ap bat

ਬੰ ਬਕਤ ਬਿੰਧ ॥੪੧੨॥
ban bakat bindh |412|

Yakshas yo, zwazo yo ak oseyan yo te ogmante tumult nan etone.412.

ਸੰ ਸਕਤ ਸਿੰਧੁ ॥
san sakat sindh |

Lanmè a te retresi (oswa bese).

ਗੰ ਗਕਤ ਗਿੰਧ ॥
gan gakat gindh |

Elefan vanyan sòlda yo ('Gindh') gwonde,

ਤੰ ਤਕਤ ਦੇਵ ॥
tan takat dev |

Bondye yo gade,

ਅੰ ਅਕਤ ਭੇਵ ॥੪੧੩॥
an akat bhev |413|

Lanmè a ansanm ak pouvwa li yo t ap vizyalize Bondye nan bondye yo ak Seyè misterye.413.

ਲੰ ਲਖਤ ਜੋਗਿ ॥
lan lakhat jog |

Moun ki jwi Yoga (moun monn)

ਭੰ ਭ੍ਰਮਤ ਭੋਗਿ ॥
bhan bhramat bhog |

yo sezi

ਬੰ ਬਕਤ ਬੈਨ ॥
ban bakat bain |

mo pale,

ਚੰ ਚਕਤ ਨੈਨ ॥੪੧੪॥
chan chakat nain |414|

Lè yo wè yogi sa yo, plezi yo ak plezi seksyèl yo te vin illusion nan mèvèy.414.

ਤੰ ਤਜਤ ਅਤ੍ਰ ॥
tan tajat atr |

(Gèrye) dechaje zam,

ਛੰ ਛਕਤ ਛਤ੍ਰ ॥
chhan chhakat chhatr |

Parapli yo ap rejwi,

ਪੰ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
pan parat paan |

mache sou

ਭੰ ਭਰਤ ਭਾਨ ॥੪੧੫॥
bhan bharat bhaan |415|

Kite bra yo, zam yo ak ovan yo, moun yo t ap tonbe nan pye saj sa yo.415.

ਬੰ ਬਜਤ ਬਾਦ ॥
ban bajat baad |

klòch yo ap sonnen,

ਨੰ ਨਜਤ ਨਾਦ ॥
nan najat naad |

Yo t ap jwe enstriman mizik yo

ਅੰ ਉਠਤ ਰਾਗ ॥
an utthat raag |

anraje,

ਉਫਟਤ ਸੁਹਾਗ ॥੪੧੬॥
aufattat suhaag |416|

Te gen son mizik loraj epi yo t ap chante.416.

ਛੰ ਸਕਤ ਸੂਰ ॥
chhan sakat soor |

Ewo yo kontan,

ਭੰ ਭ੍ਰਮਤ ਹੂਰ ॥
bhan bhramat hoor |

zago woule,

ਰੰ ਰਿਝਤ ਚਿਤ ॥
ran rijhat chit |

Chit kontan,

ਤੰ ਤਜਤ ਬਿਤ ॥੪੧੭॥
tan tajat bit |417|

Dye Surya a ak demwazèl selès yo ki te kite pwòp tèt yo, yo te vin kontan ak yo.417.

ਛੰ ਛਕਤ ਜਛ ॥
chhan chhakat jachh |

Yakshas yo kaptive,

ਭੰ ਭ੍ਰਮਤ ਪਛ ॥
bhan bhramat pachh |

Zwazo yo ap fè wonn (nan syèl la),

ਭੰ ਭਿਰਤ ਭੂਪ ॥
bhan bhirat bhoop |

Wa yo ap goumen (yonn ak lòt),

ਨਵ ਨਿਰਖ ਰੂਪ ॥੪੧੮॥
nav nirakh roop |418|

Lè yo wè woulèt Yaksha yo ak zwazo yo te vin kontan e te gen yon kouri nan mitan wa yo pou yo wè yo.418.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥
charapatt chhand |

CHARPAT STANZA

ਗਲਿਤੰ ਜੋਗੰ ॥
galitan jogan |

(Datta) se yon erè nan Yoga;