Bili su bog nad bogovima, koji nikada nisu molili milostinju itd.407.
Gospodar Sanyasa,
Bili su gospodari Sannyasija i krajnje moćni ljudi
Jedini razgovor bio je brbljav,
Netko je pričao o svojoj priči i netko je hodao s njima.408.
Velikodušan mudrac
Ovi nježni mudraci bili su majstori beskrajnih kvaliteta
(Njegov) intelekt je bio lijepog oblika,
Bili su to osobe dobrog intelekta i zaliha mudrosti..409.
asketski,
Ovi mudraci u odori Sannyasija, bili su bez zlobe i
Činilo se da je bez straha.
Sjećajući se tog Gospodara, bili smo stopljeni (upijeni) u tog Velikog, mudrog i neostvarivog Gospodara.410.
KULAK STANCA
(Indrino srce) kuca,
Mjesec se čudi,
vjetar je naporan,
Indra, bog mjeseca i bog vjetra tiho su se sjećali Gospodina.411.
Jakše su otišli u Thathambaru,
Ptice se konzumiraju ('probavljaju').
more bije
Jakše, ptice i oceani dižu buku od zaprepaštenja.412.
More se smanjilo (ili splasnulo).
Moćni slonovi ('Gindh') urlaju,
Bogovi gledaju,
More je zajedno s njegovim moćima vizualiziralo tog Boga bogova i tajanstvenog Gospodara.413.
Zaljubljenici u jogu (svjetovnjaci)
su iznenađeni
riječi govore,
Gledajući ove jogije, zadovoljstva i seksualni užici postajali su iluzijski začuđeni.414.
(Ratnici) ispaljuju oružje,
Raduju se kišobrani,
nagaziti
Napuštajući svoje oružje, oružje i krovove, ljudi su padali pred noge ovih mudraca.415.
zvona zvone,
Svirali su se glazbeni instrumenti
bijesan,
Čula se gromoglasna glazba i pjevale su se pjesme.416.
Junaci se raduju,
kotrljanje kopita,
Chit je zadovoljan,
Bog Surya i nebeske djevojke napuštajući svoju samokontrolu, bili su zadovoljni njima.417.
Jakše su očarane,
Ptice kruže (na nebu),
Kraljevi se bore (međusobno),
Vidjevši ga, jakše i ptice su se razveselili i kraljevi su trčali tražeći ih.418.
CHARPAT STANCA
(Datta) je greška u jogi;