I oboje ih otrovao (jedući pronađenu hranu) i poslao ih u nebo. 5.
Ovako je rekao svima,
Blagoslovio me Shiva.
(On) je ubio kralja zajedno s kraljicom
I svi su moji dijelovi muški. 6.
Shiva mi je dao mnogo milosti.
Dao mi je sav materijal kraljevstva.
Nitko nije tajio (ovo).
I zamahnuo kišobranom iznad glave Raj Kumarija.7.
Proveo neko vrijeme ovako.
(Tada) je očistio Mitrinu kosu.
Njemu su davali svu žensku odjeću
I udao je za ženu. 8.
dual:
Nakon što je ubila roditelje, ta je žena postala muškarac i udala se za Mitra.
Vladao je ovim trikom, ali nitko nije mogao otkriti tajnu. 9.
Ovdje završava 341. charitra Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno.349.6458. ide dalje
dvadeset četiri:
Na istoku je bio grad koji se zvao Sujanvati,
Što je bilo neusporedivo sa svim gradovima.
Sujan Singh je tamo bio kralj
Stvoritelj nije stvorio nikoga poput njega. 1.
Imao je kraljicu po imenu Navjoban (Dei).
Kao koju Brahma nije stvorio (ni jednu drugu) djevicu.
Tko je vidio oblik tog Abla
Onda um kaže ovako nakon činjenja djela. 2.
Takve žene nema ni u Indrinoj kući
Kao što smo vidjeli kraljeva žena.
(Tamo) je bio tako zgodan sin šaha,
Gledajući čiju ljepotu čak je i Indra postao sramežljiv. 3.
Kad je kraljici palo u uši,
Od tada je ta žena počela varati.
(Počeo razmišljati) Što da radim danas?
Da vidim tu ljepotu svojim očima. 4.
(Ta) žena je pretukla Dhandoru u gradu.
Svima je ovako rečeno
Da ne bude visokih i niskih (bogatih i siromašnih).
I svi (dođi u moju kuću) sutra ujutro da pojedemo preti obrok.5.
Kralj nije razumio tajnu toga.
(Samo je mislio da je) kraljica dala (uobičajeni) termin.
Kuhala su se razna jela
I zvao bogate i siromašne. 6.
Ljudi su rado dolazili pojesti hranu
prošao ispod pogleda žene (sjedi na prozoru).
Kad je Ethi Rai došla tamo
Gdje je na prozoru sjedila kraljica. 7.
Rani ga je vidjela i prepoznala.
Počeli su ga hvaliti na razne načine.