Svi su odlučili, ���U redu, izađimo iz vode i onda zatražimo Krišnu.���264.
SWAYYA
Svi su izašli iz vode, skrivajući svoje tajne dijelove rukama
Pali su pred Krišnine noge i tražili ga na razne načine
I tražio da vrati ukradenu odjeću
���Rekli smo, što god nam je bilo na umu dajte nam odjeću brzo, drhtimo od hladnoće.���265.
Krišnin govor:
SWAYYA
Krišna je rekao, ���Vidite, što god da sada kažem, svi ćete to morati prihvatiti
Pusti me da poljubim lica svih koje ću poljubiti i brojiš, sve vas
���Dopusti mi da dotaknem bradavicu tvojih grudi, inače ću se još gore ponašati prema tebi
Istinu govorim da ću ti odjeću dati tek nakon što sve ovo učinim.���266.
Tada se Krišna nasmijao i rekao to svojim ustima, o draga! Imam jednu stvar da ti kažem, slušaj.
Krišna je ponovno rekao, ���Poslušaj jednu moju stvar i pokloni mi se sklopljenih ruku jer svi vi sada prebivate u mom srcu poput nadnaravnih moći boga ljubavi
���Rekao sam ovo svima vama jer ste to učinili, videći pravu priliku i samoću za to
Moje srce je postalo zadovoljno videći vas i primivši donaciju ljepote od svih vas.���267.
Govor pjesnika: DOHRA
Kad je Krišna upoznao sve gopije
Kad je Krishna ugledao gopije, izazivajući ples njegovih očiju, tada su sve one, zadovoljne, počele izgovarati slatke riječi poput ambrozije.268.
Govor gopija upućen Krišni:
SWAYYA
���O Krišna! već imate manje razumijevanja, sada se možete igrati u vlastitom domu
Kada Nand i Yashoda slušaju, tada ćete se osjećati inferiornijim od srama
Ljubav (nikada) ne pada na silu, (ali zašto) zakucavaš čavle na silu.
���Ljubav se ne može na silu, zašto sve to radiš? Ne možeš sada uživati u takvim stvarima, jer si još dječak.���269.
KABIT
(Čije) lice je poput lotosa, oči su poput jelena, ljepota tijela puna je svih ljudi.
Gopije s lotosovim licima, srnećim očima i sjajnim tijelima ispunjenim emocijama izgledale su impresivno poput zelene i bijele boje na izlasku Mjeseca
Stoje s Krishnom, dok razgovaraju o plesu i ljubavnoj zabavi
Stoje kao oni što stoje da pletu ogrlicu od dragulja da bi obukli boga ljubavi.270.
SWAYYA
O moj Bože! Zašto ispaljujete strijele želje zatežući luk u obliku Bhavana?
���O Krišna! zašto odapinješ strijele boga ljubavi iz luka svojih obrva? Zašto napreduješ prema nama s povećanom ljubavlju nasmijan?
Zašto nosi kosi turban (na glavi) i zašto pravi kosi turban (očima)?
���Zašto nosite kosi turban i zašto također hodate koso? Zašto nas sve opčinjavaš? O Zadivljujuće! činiš nam se vrlo dobrim, iako si se zakleo u to.���271.
(Kad) su svojim ušima čule riječi Šri Krišne, sve žene Braj-bhoomija su se počele smijati.
Kad su žene iz Braje čule Krišnine riječi, bile su zadovoljne u svojim umovima i postupno, hodajući slonom, stigle su ispod onog drveta na kojem je sjedio Krišna
Njihove su oči počele neprestano vidjeti Krišnu, pojavljivale su se poput svjetlosti požude
Krišna, silno uzrujan, ugledavši te žene, baci se na njih poput gladnog sokola.272.
(Koji Sri Krishna) ima oblik poput Kame, lice poput mjeseca, nos poput papige i oči poput jelena.
Te su gopije imale ljepotu boga ljubavi, lica poput mjeseca, noseve poput papiga, oči poput srne, tijela poput zlata, zube poput nara, vratove poput golubova i sladak govor poput slavuja
Pjesnik Shyam kaže da su se čuvari krava nasmijali i rekli, (O gopije!)
Krišna im je smiješeći se rekao: ���Vi ste očarali moj um svojim znakovima i izazivanjem plesa vaših obrva.273.
Kanha je veliki pljačkaš soka. (Kada) je iznenada ugledao sve (gopije) (kupale se gole) u vodi (išao je na njihove glave).
Krišna im se činio kao čovjek s ukusom i oni su se držali za njega, rekli su. ���Moraš se zakleti Yashodom da nikome nećeš reći da si nas tako namamio
Dodali su, ���Mi smo vaši robovi, ljubazno vratite našu odjeću
O Krišna, kako da se poklonimo pred tobom? osjećamo se jako sramežljivo.���274.
���Ukrao sam ti odjeću i sada uzalud podnosiš još hladnoće