Sri Dasam Granth

Stranica - 660


ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤਰੀ ॥੩੦੩॥
ki aakaas utaree |303|

Izgledala je poput Megh-Malhar, ili Gauri Dhamar ili Hindolove kćeri, koja se spušta s neba.303.

ਸੁ ਸਊਹਾਗ ਵੰਤੀ ॥
su saoohaag vantee |

On je Suhagwanti,

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤੀ ॥
ki paarang gantee |

ili poznavalac onostranog,

ਕਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਕਤਾ ॥
ki khatt saasatr bakataa |

ili se sprema proglasiti šest Shastra,

ਕਿ ਨਿਜ ਨਾਹ ਭਗਤਾ ॥੩੦੪॥
ki nij naah bhagataa |304|

Ta je sretnica bila zadubljena u umjetnost i zadubljena u Shastre, bila je bhakta svoga Gospodina.304.

ਕਿ ਰੰਭਾ ਸਚੀ ਹੈ ॥
ki ranbhaa sachee hai |

Ili je rambha, ili je istina,

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ ॥
ki brahamaa rachee hai |

ili stvorio Brahma,

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਛੈ ॥
ki gandhrabanee chhai |

Ili je Gandharb ženstven,

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥੩੦੫॥
ki bidiaadharee chhai |305|

Izgledala je poput Rambhe, Shachija, posebne kreacije Brahme, žene Gandharve ili kćeri Vidyadhara.305.

ਕਿ ਰੰਭਾ ਉਰਬਸੀ ਛੈ ॥
ki ranbhaa urabasee chhai |

ili je Rambha ili Urbasi,

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਛੈ ॥
ki sudhan sachee chhai |

ili istina,

ਕਿ ਹੰਸ ਏਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥
ki hans esvaree hai |

Ili je gospodar labudova (što znači Saraswati),

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥੩੦੬॥
ki hinddolakaa chhai |306|

Činilo se da se njiše poput Rambhe, Urvashija i Shachija.306.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

Ili je Gandharb ženstven,

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਹੈ ॥
ki bidiaadharee hai |

ili Vidyadhri je kći, sestra ili žena (jednog od bogova),

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਛੈ ॥
ki raajeh siree chhai |

Ja je Rajeshwari (Lachhmi),

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੭॥
ki raajeh prabhaa chhai |307|

Izgledala je poput Gandharva žene, poput Vidyadharsove kćeri ili kraljice u kombinaciji s kraljevskom slavom.307.

ਕਿ ਰਾਜਾਨਜਾ ਹੈ ॥
ki raajaanajaa hai |

ili je princeza,

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ ॥
ki rudran priaa hai |

ili Shivina voljena,

ਕਿ ਸੰਭਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki sanbhaalakaa chhai |

ili vibhuti wali ('sambhalka'),

ਕਿ ਸੁਧੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੮॥
ki sudhan prabhaa chhai |308|

Činila se poput prinčeva ili Parvati, Rudrine voljene i činila se kao utjelovljena čista svjetlost.308.

ਕਿ ਅੰਬਾਲਿਕਾ ਛੈ ॥
ki anbaalikaa chhai |

ili je Ambalika,

ਕਿ ਆਕਰਖਣੀ ਛੈ ॥
ki aakarakhanee chhai |

Bila je fascinantno lijepa žena

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕ ਛੈ ॥
ki chanchaalak chhai |

ili je moć razigranosti,

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੯॥
ki chitran prabhaa hai |309|

Pojavila se kao živa žena, portretna i slavna.309.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrakaa chhai |

ili Jamna (Kalindraka) je rijeka,

ਕਿ ਸਾਰਸ੍ਵਤੀ ਹੈ ॥
ki saarasvatee hai |

ili je Saraswati,

ਕਿਧੌ ਜਾਨ੍ਰਹਵੀ ਹੈ ॥
kidhau jaanrahavee hai |

ili Janhvi (Ganga) je rijeka,

ਕਿਧੌ ਦੁਆਰਕਾ ਛੈ ॥੩੧੦॥
kidhau duaarakaa chhai |310|

Izgledala je prelijepo poput rijeka, Gangesa, Yamune i Sarasvatija ili grada Dwarka.310.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਜਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrajaa chhai |

ili kći Jamana,

ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki kaaman prabhaa chhai |

Ili je ljepota požude,

ਕਿ ਕਾਮਏਸਵਰੀ ਹੈ ॥
ki kaamesavaree hai |

Ili je kraljica (rati) požude,

ਕਿ ਇੰਦ੍ਰਾਨੁਜਾ ਹੈ ॥੩੧੧॥
ki indraanujaa hai |311|

Izgledala je kao Yamuna, Kankala, Kameshwari i Indrani.311.

ਕਿ ਭੈ ਖੰਡਣੀ ਛੈ ॥
ki bhai khanddanee chhai |

ili razarač straha,

ਕਿ ਖੰਭਾਵਤੀ ਹੈ ॥
ki khanbhaavatee hai |

ili polaritet,

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

ili proljeće je ženstveno,

ਕਿ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥੩੧੨॥
ki dharamaadhikaaree |312|

Bila je razaračica straha, djevojka poput stupa, proljetna dama ili autoritativna žena.312.

ਕਿ ਪਰਮਹ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki paramah prabhaa chhai |

ili je veliko svjetlo,

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ ॥
ki paavitrataa chhai |

Bila je slavna, čista i poput prosvjetljujućeg sjaja

ਕਿ ਆਲੋਕਣੀ ਹੈ ॥
ki aalokanee hai |

ili će biti objavljen,

ਕਿ ਆਭਾ ਪਰੀ ਹੈ ॥੩੧੩॥
ki aabhaa paree hai |313|

Bila je slavna vila.313.

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰਾ ਮੁਖੀ ਛੈ ॥
ki chandraa mukhee chhai |

ili je lunarna,

ਕਿ ਸੂਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki sooran prabhaa chhai |

Bila je veličanstvena poput mjeseca i sunca

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਹੈ ॥
ki paavitrataa hai |

ili čistoću,

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੧੪॥
ki paraman prabhaa hai |314|

Bila je krajnje besprijekorna i blistava.314,

ਕਿ ਸਰਪੰ ਲਟੀ ਹੈ ॥
ki sarapan lattee hai |

Ili ima kovitlace kao zmija,

ਕਿ ਦੁਖੰ ਕਟੀ ਹੈ ॥
ki dukhan kattee hai |

Bila je Naga-djevojka i uništiteljica svih patnji

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chanchaalakaa chhai |

ili munje,

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੧੫॥
ki chandran prabhaa chhai |315|

Bila je živa i slavna.315.

ਕਿ ਬੁਧੰ ਧਰੀ ਹੈ ॥
ki budhan dharee hai |

ili posjedovati mudrost,

ਕਿ ਕ੍ਰੁਧੰ ਹਰੀ ਹੈ ॥
ki krudhan haree hai |

Bila je utjelovljena Sarasvati, uništiteljica gnjeva, s dugom kosom

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chhatraalakaa chhai |

ili kišobran,

ਕਿ ਬਿਜੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੬॥
ki bijan chhattaa hai |316|

Bila je poput bljeska munje.316.

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਣਵੀ ਹੈ ॥
ki chhatraanavee hai |

Ili Chhatra-birti Vali (moćna žena),

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰਧਰੀ ਹੈ ॥
ki chhatrandharee hai |

ili držeći kišobran,

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki chhatran prabhaa hai |

ili sjaj kišobrana,

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੭॥
ki chhatran chhattaa hai |317|

Bila je kšatrijska žena, kraljica s baldahinom i slavna i lijepa djevojka poput baldahina.317.

ਕਿ ਬਾਨੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
ki baanan drigee hai |

ili ima oči kao strijele,

ਨੇਤ੍ਰੰ ਮ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
netran mrigee hai |

ili ima oči kao u jelena,

ਕਿ ਕਉਲਾ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki kaulaa prabhaa hai |

Ili gospodar lotosovog cvijeta,

ਨਿਸੇਸਾਨਨੀ ਛੈ ॥੩੧੮॥
nisesaananee chhai |318|

Njezine srneće oči djelovale su poput strijela i bila je lijepa poput sjaja lotosa ili mjesečevih zraka.318.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

Ili je Gandharb ženstven,

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥
ki bidiaadharee chhai |

Ili je Vidyadhara kći, sestra ili žena (bogova),

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

Ili je ragani proljeća raga,

ਕਿ ਭੂਤੇਸ ਪਿਆਰੀ ॥੩੧੯॥
ki bhootes piaaree |319|

Bila je žena Gandharva ili djevojka Vidyadhar ili dama poput proljeća ili voljena od svih ljudi.319.

ਕਿ ਜਾਦ੍ਵੇਸ ਨਾਰੀ ॥
ki jaadves naaree |

Ili je žena (Radha) Jadava-patija (Krishne),

ਕਿ ਪੰਚਾਲ ਬਾਰੀ ॥
ki panchaal baaree |

Bila je Yadveshwarova (Krishnina) voljena i šarmantna žena poput Draupadi

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥
ki hinddolakaa chhai |

Ili je Ragani od Hindola raga,

ਕਿ ਰਾਜਹ ਸਿਰੀ ਹੈ ॥੩੨੦॥
ki raajah siree hai |320|

Pojavila se poput glavne kraljice koja se ljulja u ljuljački.320.

ਕਿ ਸੋਵਰਣ ਪੁਤ੍ਰੀ ॥
ki sovaran putree |

ili je zlatna zjenica,

ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤ੍ਰੀ ॥
ki aakaas utree |

Ona, zlatom optočena, kao da je silazila s neba

ਕਿ ਸ੍ਵਰਣੀ ਪ੍ਰਿਤਾ ਹੈ ॥
ki svaranee pritaa hai |

Ili je zlatni kip (Pritma),