Laknulo joj je kad je ugledala Kumara.
Želja za susretom (s njim) se povećala u srcu.
Jedan Sakhi mu je poslan (od Kumara).5.
Sakhi je sve ispričala Kumaru
Da je šahova kći postala fascinirana što te vidi.
O gospodo! Idemo do njegove kuće
I bavite se raznim sportovima s njim. 6.
(Kumar je poslao poruku Sakhiju da) postoje dva Maulana ('Khudai') u ovom gradu.
Obojica su se posvađali sa mnom.
Ako ih oboje ubiješ,
Onda vodi ljubav sa mnom. 7.
Čuvši (ovu) stvar, Kumari se prerušila u Turčina
napravio istu svoju strijelu.
(On) je uzeo kirpan i otišao odatle
Gdje su namazi čitali namaz.8.
Kad su svi pročitali molitvu
A kad (on) se Turci počeše klanjati.
Zatim ukorom ovu dobru priliku
Došla je nakon što je obojici odsjekla glave. 9.
Na taj su način oba Maulana ubijena
I došao i uživao sa voljenom.
Nitko nije uzeo u obzir razliku
I stalno su govorili da ih je neka zla osoba ubila. 10.
dual:
Nakon što je ubio oba Maulana, došao je i istuširao svog prijatelja.
Bogovi i demoni ne mogu razumjeti karakter žene. 11.
Ovo je zaključak 323. lika Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 323.6095. ide dalje
dvadeset četiri:
Ministar (tada jedan) je počeo recitirati priču
U čijem je soku kralj bio zadubljen.
Bio je kralj po imenu Surti Sen u Suratu.
Kao da postoji još jedna slika Kama Deva. 1.
njegovoj kući bila je žena po imenu Achra Dei,
Kao da je zlato pročišćeno i oblikovano u novčić.
Apsar Mati bila je njegova kći
(Vidjevši koga) umovi bogova, ljudi, zmija i divova itd. bili su opčinjeni. 2.
Bio je šahov sin po imenu Surid Sen
Ne postoji nitko drugi kao on na zemlji.
Raj Kumari se zaljubio u njega.
(On) je zaboravljena sva čista mudrost tijela. 3.
(Raja Kumari je tamo poslao) mudrog Sakhija.
(Ona) ga je prerušila u ženu i dovela ga tamo.
Kad je tog mladića primio Raj Kumari
Tako je, nakon igranja na razne načine, zagrlio (ga). 4.
Zauzimanjem različitih položaja
I sa svim vrstama poljubaca,
Iskušavao ga je na mnogo načina
Da je zaboravio otići kući. 5.