Brahma je uzeo krunu, a Krišna amajliju, tada su svi ratnici zaurlali i
Izuzetno bijesni u svojim mislima, obrušili su se na kralja
Kralj je uništio mnogo ratnika i izgledali su tako elegantno,
Ležeći na zemlji kao da pustinjaci spavaju na zemlji, nakon što su svoja tijela namazali pepelom i pojeli trninu.1561.
Nakon što su potražili kralja, svi su ga opsjeli, koji se jako razljutio.
On, krećući se bojnim poljem, uhvati čvrst luk u ruci,
I srušio snage Surye, Chandre i
Yama poput lišća koje pada na tlo zbog puhanja vjetra u sezoni Phaguna.1562.
Uzevši veliki luk u ruku, kralj je zabio strijelu u Rudrino čelo
Odapeo je jednu strijelu u srce Kubera, koji je pobjegao s polja, bacivši oružje
Vidjevši njegovo stanje, čak je i bog Varuna pobjegao od Ran-Bhoomija i u srcu je jako uplašen.
Varuna, vidjevši njihovu nevolju, uplaši se i pobježe, na to se Yama u bijesu obruši na kralja, koji ga ovom strijelom obori na zemlju.1563.
Tako (kada) je Yamaraj svrgnut, tek tada je Sri Krishnina vojska došla u bijesu.
Kad je Yama oboren, tada je Krišnina vojska potrčala naprijed, u bijesu, a dva njena ratnika započela su užasan rat, uzevši u ruke razne vrste oružja
Ratnici Yadava bili su vrlo hrabri, kralj ih je u svom gnjevu ubio
na taj su način oba brata, Bahubali i Vikramakrat, poslani u prebivalište Yame.1564.
Mahabali Singh i Tej Singh, koji su bili s njima, također su ubijeni od strane kralja
Zatim je Mahajas Singh, drugi ratnik, razbjesnivši se, došao pred kralja,
Koji ga je izazvao, držeći svoj bodež
Samo jednim udarcem bodeža otišao je u prebivalište Yame.1565.
CHAUPAI
(Tada) Uttam Singh i Prlai Singh su napali
Zatim su Uttam Singh i Pralay Singh potrčali naprijed, a Param Singh također je podigao svoj mač
Ati Pavitar Singh i Sri Singh su otišli (u ratnu zonu).