SWAYYA
U velikom bijesu, uzevši svoje oružje u ruke, svi zajedno se obrušiše na kralja
Kralj je izvadio strijele iz svog tobolca, odapeo ih, nategavši luk
Ratnicima i kočijašima su oduzeta kola i kralj ih je poslao u prebivalište Yama
Nitko od njih nije mogao ostati na tom mjestu svi su Yakshas i Kinnari pobjegli.1493.
Tada, u svom bijesu, Nalkoober je pozvao svoje ratnike na borbu
Kuber je također stajao ondje čuvajući svoje bogatstvo na sigurnom, svi su Yakshi tada došli zajedno
Svi viču "Kill-Kill" i sijevaju sa mačevima u rukama.
Vičući "ubij, ubij" blistali su svojim mačevima i činilo se da su gane Yame i napale Kharaga Singha, noseći svoj štap smrti.1494.
CHAUPAI
Kad je cijela Kuberina družina stigla (tamo),
Kad je došla cijela Kuberova vojska, gnjev se povećao u umu kralja
(On) je držao luk i strijelu u ruci
Podigao je luk i strijele u rukama i u trenu pobio nebrojene vojnike.1495.
DOHRA
Moćni kralj poslao je vojsku Yaksha u Yampuri
Moćnu vojsku Yakshasa kralj je poslao u obitavalište Yama i razbjesnivši se, ranio je Nalkoobera.1496.
Kada je (kralj) odapeo oštru strijelu u Kuberova prsa.
Tada je kralj zabio Kuberu oštru strijelu u prsa, koja ga je natjerala u bijeg i sav njegov ponos je bio slomljen.1497.
CHAUPAI
Svi su pobjegli uključujući i vojsku
Svi su pobjegli s vojskom i nitko od njih nije ostao stajati
Strah se povećao u Kuberovom umu
Kuber je u svom umu bio izuzetno uplašen i njegova želja za ponovnom borbom je prestala.1498.