Krišna je opet uzeo svoj luk i strijele u ruke i uništio neprijateljsku vojsku na bojnom polju
Baš kao što je kartao kartač pamuka, na isti je način Krišna kartao neprijateljsku vojsku
Potok krvi nabujao je na bojnom polju kao osmi ocean.1063.
S ove strane Krišnina vojska je marširala naprijed, a s druge strane je kralj Jarasandh krenuo naprijed zajedno sa svojim snagama
Ratnici su se borili uzimajući u ruke luk, strijele i mačeve, a udovi su im bili sječeni
Negdje su pali gospodari slonova i konja, a negdje su počeli padati udovi ratnika
Obje su vojske bile zarobljene u bliskoj borbi poput spajanja Gangesa i Yamune u jednu.1064.
Kako bi ispunili zadatak koji su im dodijelili njihovi gospodari, ratnici obiju strana entuzijastično idu naprijed
S obje strane gnjevom obojani ratnici žestoko ratuju,
A sučeljavajući se bez oklijevanja bore se
Koplja koja probadaju bijela tijela izgledaju poput zmija koje isprepliću stablo sandalovine.1065.
S obje strane, ratnici su se hrabro borili s velikim gnjevom i nitko od njih nije krenuo njegovim stopama
Sasvim lijepo se bore kopljima, lukovima, strijelama, buzdovanima, mačevima itd., netko padne u borbi,
Netko se razveseli, netko se uplaši gledajući bojno polje, a netko trči
Pjesnik kaže da se čini da ratnici kao moljci izgaraju na bojnom polju kao zemljana svjetiljka.1066.
Balram se ranije borio lukom i strijelama, a zatim je započeo borbu, uzevši svoje koplje u ruku
Zatim je uzeo mač u ruku, pobio ratnike koji su prodirali u vojsku,
Zatim je držeći svoj bodež oborio ratnike buzdovanom
Balram svojim plugom vuče neprijateljsku vojsku poput nosača palanke koji se trudi da objema rukama nalije vodu.1067.
Neprijatelja koji istupi i pruži otpor Sri Krishna ubija silom.
Bilo kojeg ratnika koji je došao ispred njega, Krishna je oborio njegovog, on, koji se stidio svoje slabosti, borio se velikom snagom, također nije mogao preživjeti
Prodirući u neprijateljske snage, Krishna je vodio žestoku bitku
Balram se također borio s izdržljivošću i oborio je neprijateljsku vojsku.1068.
DOHRA
Jarasandh je sam vidio svoju vojsku od četiri divizije kako bježi,
Rekao je ratnicima koji su se borili blizu njega,1069
Govor kralja Jarasandha upućen vojsci:
SWAYYA
Gdje se Krišna bori, ti uzmi vojsku i idi na tu stranu.
���Strana na kojoj se Krišna bori, svi možete otići tamo i zadati mu udarce svojim lukovima, strijelama, mačevima i buzdovanima
���Ni jednom Yadavi se ne smije dopustiti da pobjegne s bojnog polja
Pobijte ih sve,��� kada je Jarasandh izgovorio ove riječi, tada se vojska postavila u redove i krenula naprijed prema toj strani.1070.
Kad su primili kraljevu zapovijed, ratnici su marširali naprijed poput oblaka
Strijele su padale poput kišnih kapi, a mačevi su bljeskali poput svjetla
Netko je mučenički pao na zemlju, netko dugo uzdiše a nekome je odsječen ud
Netko leži ranjen na zemlji, ali i dalje stalno viče ���Ubij, ubij���.1071.
Krišna je uzeo svoj luk i strijele u ruke, srušio sve ratnike prisutne na bojnom polju
Ubio je pijane slonove i konje i mnoge kočijaše lišio njihovih kola
Vidjevši ranjene ratnike, kukavice su napustile bojno polje i pobjegle
Pojavljivali su se kao kolektivni grijesi koji trče pred utjelovljenjem vrlina, tj. Krišnom.1072.
Sve glave posječene u ratu, sve iz usta viču ���ubij, ubij���
Obezglavljene surle trče i kreću se prema onoj strani gdje se Krišna bori
Ratnici koji se bore s tim bezglavim surlama, tim surlama, smatrajući ih Krišnom, zadaju im udarce
Koji na zemlju padaju, i mač im na zemlju pada.1073.
KABIT
Obje strane su u bijesu, ne povlače se s bojnog polja i bore se uzbuđeno svirajući na svojim malim bubnjevima
Bogovi vide sve što je i Jakše pjevaju pjesme hvale, cvijeće pada s neba poput kišnih kapi
Mnogi ratnici umiru i mnoge su vjenčale nebeske djevojke