I uživali na razne načine nakon što su stigli do Anandpura.24.
Kraj devetog poglavlja BACHITTAR NATAK-a pod naslovom ���Opis bitke kod Nadauna.9.344.
CHAUPAI
Prošle su tako (sretno) mnoge godine.
Prošlo je mnogo godina na taj način, svi zlikovci (lopovi) su uočeni, uhvaćeni i ubijeni.
Mnogi su pobjegli iz Anandpur Nagara.
Neki od njih su pobjegli iz grada, ali su se vratili zbog saarevanja.1.
Tada je (Subedar od Lahorea) Dalawar Khan došao do (Alf Khana).
Tada je Dilwar Khan (guverner Lahorea) poslao svog sina protiv mene.
Kad su dva sata prošla noć
Nekoliko sati nakon što je pala noć, kanovi su se okupili i krenuli u napad.2
Kad je neprijatelj došao preko rijeke
Kad su njihove snage prešle rijeku, došao je Alam (Singh) i probudio me.
Svi su se vojnici probudili kad se začula buka
Nastao je veliki užas i sav je narod ustao. Uzeli su svoje oružje s hrabrošću i žarom.3.
Tada su zapucale puške
Odmah su započele rafalne paljbe iz oružja. Svi su bili bijesni, držeći ruke u rukama.
Oni (Pathani) su napravili strašnu buku.
Dizali su razne strašne povike. Šum se čuo s druge strane rijeke.4.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Zvona su glasno zazvonila i zvona su zazvonila.
Zatrubiše se trube, odjeknuše trube, veliki junaci uđoše u borbu glasno kličući.
(Ispružene) ruke udarile su (jedna drugu) i konji su počeli plesati.
S obje strane zveckalo je oružje silovito i konji plesali, činilo se da je strašna božica Kali grmjela na bojnom polju.5.
(Oni Pathani) su rijeku smatrali Kal-Ratri,
Rijeka se pojavila poput noći smrti, teška je hladnoća stisnula vojnike.
Odavde su ratnici urlali i počeli su se čuti strašni zvukovi.
Heroji s ove (moje) strane zagrmješe i krvavi kanovi pobjegoše bez oružja.6.
NARAAJ STANCA
Nirlaj Khan je pobjegao.
Besramni kanovi su pobjegli i nitko od njih nije nosio oružje.
Napustili su Ranu-bhoomi i otišli
Napustili su bojno polje iako su se pretvarali da su hrabri junaci.7.
(Oni) su otjerali konje.
Otišli su na konjima u galopu i nisu mogli upotrijebiti oružje.
Niti (oni) nose oružje.
Nisu glasno vikali kao hrabri junaci i osjećali su se posramljenima kad su vidjeli dame.8.
DOHRA
Na putu su opljačkali selo Barwa i zaustavili se u Bhallonu.
Nisu me mogli dodirnuti zbog milosti Gospodnje i na kraju su pobjegli.9.
Zbog Tvoje naklonosti, o Gospodine! Ovdje nisu mogli ništa nauditi, ali su puni gnjeva uništili selo Barwa.
Baš kao što Vishya (Bania), iako želi kušati meso, zapravo ne može uživati u njegovom ukusu, već umjesto toga priprema i jede slanu juhu od pržene pšenice. 10.
Kraj desetog poglavlja BACHITTAR NATAK-a pod naslovom ���Opis Khanzadine ekspedicije i njegovog bijega iz straha���.10.354.
Opis bitke s HUSSAINI:
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Khanzada je pobjegao i otišao ocu.
Khanzada je pobjegao svome ocu i posramljen zbog svog ponašanja, nije mogao govoriti.
(Tada) Husaini je tu grmio, udarajući rukama