Sjaj njihova lica je poput mjesečeve, a oči su im poput velikih lotosovih cvjetova
Vidjevši to, bog ljubavi također postaje namamljen i jeleni ets. su predali svoja srca
Krišna na njima žrtvuje sve emocije prisutne u lavu i slavuju.612.
Tko je dao kraljevstvo (Lanke) Vibhishani i tko je silom stvorio neprijatelja poput Ravane.
On, koji je dao kraljevstvo Vibhishani i uništio neprijatelja poput Ravane, isti se igra u zemlji Braje, napuštajući sve vrste sramežljivosti
On, koji je ubio demona po imenu Mur i izmjerio pola tijela Balija
Pjesnik Shyam kaže da je isti Madhave zaokupljen ljubavnom i strastvenom igrom s gopijama.613.
On, koji je prestrašio velikog demona i neprijatelja po imenu Mur
On koji je uklonio patnje slona i koji je uništitelj patnji svetaca
Pjesnik kaže Shyam, koji je u Braj-bhoomiju onaj koji nosi odjeću žena na obalama Jamne,
Isti je ukrao odjeću gopija na obali Yamune i luta među Ahir djevojkama zarobljen u uživanju strasti i užitka.614.
Krišnin govor upućen gopijama:
SWAYYA
Pridružite mi se u ljubavnoj i strastvenoj igri
Govorim vam istinu, a ne laž
Gopije, čuvši Krišnine riječi, napustivši svoju stidljivost, odlučile su se pridružiti požudnoj igri s Krišnom u svom umu
Pojavili su se krećući se prema Krišni poput svjetlećeg crva koji se diže s obale jezera i kreće prema nebu.615.
Radha pjeva u skupini gopija samo kako bi zadovoljila Sri Krishnu.
Radha pjeva za Krishnu među skupinom gopija i pleše poput munje koja bljeska među oblacima
Pjesnik (Shyam) je zamišljeno u svom umu rekao usporedbu svoje pjesme,
Pjesnik, hvaleći njezino pjevanje, kaže da se pojavljuje hladeći poput slavuja u šumi u mjesecu Chaitra.616.
Te žene (gopije) koje se igraju s Krsnom, pune boja (ljubavi) sa svim ukrasima na svojim tijelima.
Sve žene odjevene i silno zaljubljene u Krišnu i napuštajući sva ograničenja, igraju se s Krišnom, prožete njegovom ljubavlju
Tada je u umu pjesnika Shyama nastala vrlo dobra usporedba njegove slike poput ove,