Svi hrabri ratnici su nestrpljivi
Svi su ratnici, napustivši svoju stidljivost i postajući nestrpljivi, napustili bojno polje i pobjegli.
Tada se sam Hirankashpa naljutio
Vidjevši to, sam Hirnayakashipu u velikom bijesu krenuo je naprijed i krenuo u rat.28.
U to se vrijeme Narsingh form također naljutio
Vidjevši cara kako dolazi prema njemu, Narsingh se također razbjesnio.
Nije bjesnio zbog svojih rana,
Nije mario za svoje rane, jer je bio u krajnjoj agoniji gledajući patnju na svojim poklonicima.29.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Narsingha je zatresao vratnu kosu (jata) i prijeteći urlao.
Udarivši ga po vratu, Narsingh je podigao strašnu grmljavinu i slušajući njegovu grmljavinu, lica junaka su problijedila.
Prašina je prekrila nebo tim strašnim zvukom.
Od tog strašnog zvuka zemlja je zadrhtala i njezina je prašina dotakla nebo. Svi su se bogovi počeli smiješiti i glave demona su se pognule od stida.30.
Rat u dvoboju je bjesnio i oba su vojskovođa također bila bijesna.
Rasplamsao se strašni rat oba junačka borca, čulo se zveckanje mača i pucketanje lukova.
Kralj demona se naljutio i potukao
Kralj demona borio se u velikom bijesu i došlo je do poplave krvi na bojnom polju.31.
Strijele su zveckale, strijele su zveckale.
Uz zveckanje mačeva i pucketanje strijela, moćni i izdržljivi junaci bili su sasječeni na komade
Sankh, trube su svirale, bubnjevi su udarali.
Odjekivali su školjke, klarioneti i bubnjevi, a razuzdani vojnici, jašući na oštrim konjima, čvrsto su stajali na bojnom polju.32.
Mnoge vrste vojnika na slonovima (gaji), konjanici itd. su pobjegli.
Mnogi su ratnici jašući na konjima i slonovima pobjegli i nitko od poglavica nije se mogao suprotstaviti Narsinghu.
Narsingh Surveer običavao je hodati okolo sa žestokim i grubim izgledom