Dohira
'Da smo počinili krivokletstvo protiv proroka,
I mi bismo se bodežima ubili.(7)
Chaupaee
(Djeca su rekla) Nisi ništa rekao Nabi.
'Niste rekli ništa protiv Poslanika, mi smo ovo smislili da vam izvučemo novac.
Daj nam puno novca sada,
'Sada nam daj puno bogatstva inače ćemo te ubiti' (8)
Dohira
'Već smo ovako okrivili mnoge ljude u gradu Peshawaru,
'I pretvorio ih u siromahe.'(9)
Chaupaee
(Kada) su pijuni čuli ove riječi,
Špijuni koji su sve to slušali označili su ih lažljivcima.
Izveo ih je iz kuće i uhvatio
Izveli su ih iz kuće i vezali.(10)
Dohira
Tukli su ih šakama i cipelama,
I svezane su izvodili na ulice.(11)
Chaupaee
Svezali su ih i odveli tamo
Odvukli su ih do mjesta gdje je sjedio Mohabat Khan.
Nawab je tražio cipele (također od te žene).
Preko te žene, Khan ih je dobio batinama, a zatim su izrazili svoje žaljenje.(l2)
Umrli su od udarca cipela.
Umrli su od batina cipelama i bačeni u potok.
Na to su svi Turci ušutjeli.
Ovo je natjeralo sve muslimane da postanu miroljubivi i nijedno tijelo nikada nije okrivljeno.(13)
Dohira
Zatim je pozvala brahmanske svećenike i obasula ih obiljem.
Preko takvog kritara žena je dobila da muslimanske svećenike tuku cipelama.(14)
Chaupaee
Od tada je Mullane šutio.
Od tada su muslimanski svećenici stekli strpljenje i više se nisu upuštali u prepirke.
Prije su radili ono što su Hindusi govorili
Djelovali su u skladu sa željama Hindusa i nikada nisu lažno okrivljavali nijedno tijelo. (15) (1)
Devedeset deveta prispodoba o povoljnim kršćanima Razgovor radže i ministra, dovršen blagoslovom. (99) (1843)
Chaupaee
Bio je veliki kralj po imenu Rupeshwar u Ropar Nagaru.
U gradu Roparu živio je velikodušni raja zvan
U njegovoj kući bila je kraljica po imenu Chitra Kuari.
Roopeshwar. Chittar Kunwar bio je jedan od njegovih Ranija; tako lijepe kao ona nije bilo na svijetu.(1)
Došao je div iz Lanke
Vrag je došao iz (zemlje) Lanke, koji je bio očaran njenom ljepotom,
Postao je vrlo sretan u svom umu.
Zaljubio se u nju i osjećao je da bez nje ne bi preživio.(2)
Zatim je pozvao mnoge ministre
Pozvao je brojne prosjake i natjerao ih da izvedu neke bajalice.
Tuda je hodao mula.
Tamo je također došao jedan Maulana (muslimanski svećenik) i izveo neko bajanje.(3)
Tada je velikan dobio priliku.
Kad je Đavo dobio priliku, odabrao je palaču na svoju ruku
A drugom rukom ga je uhvatio (Mulla).
Rukom, a drugom ga je gurnuo (Maulana) unutra.( 4)
Dohira
Podigao je strop i stavio ga na vrh jednog stupa,
I tako ubio Maulanu i poslao ga u domenu smrti.(5)
Chaupaee
Zatim je došao još jedan dječak.
Zatim je došao još jedan Maulana. Držeći ga kroz noge udario ga je.
(Tada) je došla još jedna treća Mulana.
Došao je i treći, kojeg je bacio u rijeku.(6)
Onda je tuda došla šetajući neka žena.
Tamo je došla neka žena i stalno ga hvalila.
On (div) je dobio razne vrste hrane
Slastom hranom i vinom umilostivila je đavla.(7)
Kod nje (kuće) je davala dnevne miraze
Svaki dan bi dolazila tamo na čišćenje i tješila ga.
Jednoga dana sjede Bemani.
Jednog dana dok je sjedila potištena, vrag je upitao.(8)
Kod nas ništa ne jedete i ne pijete
'U našoj kući ne jedete i ne pijete i samo nas nastavite posluživati.