I, nakon što mu je pokazao posudu za kuhanje, zamolio ga je da poduzme što god želi.(25)
Chaupaee
Kada je Begum kazala (svoj) lik govoreći
Kad je Rani pokazala takvu Chritar, smatrao ju je mnogo bližom srcu.
Zatim je prošaptao da izvede još koju šikanu,
I, nakon toga, uz suglasnost Quazija (pravda) htjeli su ga ubiti.(26)
Dohira
Begum je smislila plan i uputila sluškinju,
'Odnesite to Chandni Chowku i izjavite: 'Duh je unutra' (27)
Chaupaee
Dovodila je Sakhi da (ju) ubije.
Vodila ga je da ga ubije, ali budala u posudi za kuhanje bila je sretno ganuta.
(On) je mislio da će danas dobiti Begum
Razmišljao je kako će dobiti Rani i onda se s njom poseksati.(28)
(She Sakhi) je došla tamo s Deg
Donijeli su posudu za kuhanje na mjesto gdje su sjedili Quazi i muftija, svećenik,
Gdje Kotwal sjedi na Chaubutreu
A policija se prepustila provođenju pravde.(29)
Sluškinjin razgovor
Dohira
Slušaj, Quazi, duh je u posudi za kuhanje.
Po vašoj naredbi neka se ili zakopa ili zapali.(30)
Zatim je Quazi rekao: 'Slušaj, lijepa služavko,
'Mora biti zakopan, inače, ako se pusti, može ubiti bilo koje tijelo.'(31)
Onda su Quazi, policajac i svećenik dali svoje dopuštenje,
I zakopan je u zemlju i sahranjen je duh zajedno s posudom za kuhanje.(32)
Na taj su način Rani osvojili srce cara,
I svojom prijevarom žena ga je proglasila duhom.(33)(1)
Osamdeset druga prispodoba o povoljnim kršćanima Razgovor radže i ministra, dovršen blagoslovom. (82) (1473)
Dohira
U zemlji Rajauri postojalo je selo Rajpur.
Živio je gujar, mljekar, po imenu Raj Mahal.(1)
Chaupaee
Imao je ženu koja se zvala Rajo
Rajo, tamo je živjela jedna djevojka. Bila je obdarena šarmantnim tijelom.
Zaljubila se u muškarca.
Zaljubila se u muškarca na kojeg je mljekar posumnjao.(2)
Yaar je shvatio da me Gujjar poznaje.
Ljubavnik nije sumnjao da je mljekar saznao i,
Napustio je selo i otišao negdje drugdje
Stoga se jako uplašio. Napustio je selo i nikad ga nisu vidjeli.(3)
Dohira
Rajou je nedostajao njezin ljubavnik i ostala je jako potištena.
Potištena, uvijek je željela susret s njim.(4)
Chaupaee
Svu tu tajnu razumio je i Gujar.
Mljekar je znao cijelu tajnu, ali je nije otkrio.
Pomislio je ovo u svom umu