Sri Dasam Granth

Stranica - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

On (demonski kralj) je marširao naprijed, u velikom bijesu, okitivši se vojskom ratnika.

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

Naoružao se i otišao���

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

Kretao se, noseći svoje oružje, uz povike ���ubij, ubij���.9.165.

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

SANGEET MADHUBHAAE STANZA

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

Klap-klap

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

Čuli su se zveket i zveckanje.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

Survir urlajući

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

Ratnici su glasno vikali i snažno grmjeli.10.166.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

su pjevali

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

Rezonancija truba ubrzala je mlade ratnike.

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Držali su se kao krokodili ('nihang').

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

Ti su hrabri ljudi skakali i viteški se bavili. 11.167.

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

bijesno korivši

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

U velikom bijesu, ratnici su na licima pokazivali znakove bijesa.

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

Surveer do surovih kripana

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

Udarali su mačevima.12.168.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

Drhtave strijele ('Khatang')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Strijele koje su ispaljivali ratnici raspršivale su se

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

Prije su se toga riješili

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

I zbacivši one koji su ispred njih dolazili.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

Turbanirani (ratnički) konji ('Pawang')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

I s lijepim udovima

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

Mladići posvuda

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

Zgodni hrabri jahači hrabro su se borili.14.170.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

Nekada su se borili i borili.

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

nekad pucketa i pucketa,

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(školjke) običavale izlaziti

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

Na bojištu se širilo više vrsta buke.15.171.

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

Igrao se Ghar-ghar (loptice u trbuhu).

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

Na bojnom polju vitlalo se oružjem i tekla je krv.

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(na bojnom polju) Kapali (Kalka)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

Očitujući svoj zastrašujući oblik, Kapali Durga je plesala.16.172.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANCA

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

Ubijajući beskonačna zla

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

Ubivši bezbrojne tirane, Durga je izbrisao mnoge patnje.

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

Slijepi ljudi su dizali svoja tijela

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

Slijepa debla su se dizala i micala i padala na zemlju pljuskom strijela.17.173.

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

Glasan zveket gudala ('Karmukam').

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

Čuju se zvukovi rada luka i udaranja bodeža.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

Beskrajni (vojnici) koristili su se za gađanje strijelama

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

U ovom neprekidnom pljusku strijela kušani su značajno poštovani junaci.18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

SANGEET NARAAJ STANZA

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

Čuo se (zvuk) kirpana,

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

Uz zveckanje mačeva, bodeži brzo udaraju.

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

Surveer je bio uzbuđen

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

Herojski ratnici su nadahnuti da se suoče s borcima. 19.175.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(Vojnici) koji su sijevali munje,