Zatim se Jambumali borio u ratu, ali je i on ubijen na isti način
Demoni koji su ga pratili pojurili su prema Lanki da prenesu vijest Ravani,
Da su i Dhumraksha i Jambumali ubijeni od strane Rame.
Zamolili su ga, ���O Gospodaru! sada što god vam drago, poduzmite bilo koju drugu mjeru.���370.
Vidjevši Akampana u svojoj blizini, Ravana ga je poslao sa svojim snagama.
Na njegovom odlasku sviralo se na raznim glazbalima koja su odzvanjala cijelim gradom Lanka.
Ministri, uključujući Prahastu, održali su konzultacije
I pomisli da bi Ravana trebao vratiti Situ Ramu i ne vrijeđati ga više.371.
CHHAPAI STANCA
Odjekivali su zvukovi glazbenih instrumenata i udarni zvuk mačeva,
A meditaciju asketa ometali su užasni glasovi s bojnog polja.
Ratnici su išli naprijed jedan za drugim i počeli se boriti jedan na jedan.
Bilo je tako strašno razaranje da se ništa nije moglo prepoznati,
Moćne sile zajedno s Angadom se vide,
I tuča pobjede počela je odjekivati nebom.372.
S ove strane prijestolonasljednik Angad, a s one strane moćni Akampan,
Ne osjećaju se umorno od bacanja svojih strijela.
Ruke se susreću i leševi leže razbacani,
Hrabri borci tumaraju i ubijaju jedni druge nakon što ih izazovu.
Bogovi ih pozdravljaju dok sjede u svojim zračnim vozilima.
Kažu da tako stravičan rat nikada ranije nisu vidjeli.373.
Negdje se vide glave, a negdje se vide bezglava debla
Negdje se noge grče i skaču
Negdje vampiri pune svoje žile krvlju
Negdje se čuje krik lešinara
Negdje duhovi žestoko viču, a negdje se Bhairave smiju.
Na taj je način došlo do pobjede Angada i on je ubio Akampana, Ravaninog sina. Nakon njegove smrti, preplašeni demoni su pobjegli s vlatima trave u ustima.374.
S te strane glasnici su Ravani javili vijest o Akampanovoj smrti,
A s ove strane Angand, gospodar majmuna, poslan je kao Ramov izaslanik u Ravnu.
Poslan je da Ravni ispriča sve činjenice
Također mu savjetujte da vrati Situ kako bi odgodio svoju smrt.
Angad, Balijev sin, otišao je na svoj zadatak nakon što je dodirnuo Ramova stopala,
Koji se od njega oprostio tapšući ga po leđima i izražavajući razne vrste blagoslova.375.
Odgovarajući dijalog:
CHHAPAI STANCA
Angad kaže, ���O desetoglavi Ravana! Vratite Situ, nećete moći vidjeti njezinu sjenu (tj. bit ćete ubijeni).
Ravana kaže, ���Nitko me ne može osvojiti nakon seixure Lanke.���
Angad ponovno kaže, ���Intelekt ti je pokvaren tvojim bijesom, kako ćeš moći voditi rat.���
Ravana odgovara, ���Još danas ću učiniti da svu vojsku majmuna zajedno s Ramom pojedu životinje i šakali.���
Angad kaže, ���O Ravana, ne budi egoističan, ovaj ego je uništio mnoge kuće.���
odgovara Ravana. ���Ponosan sam jer sam sve stavio pod kontrolu svojom vlastitom snagom, kakvom onda snagom ova dva ljudska bića, Ram i Lakshman, mogu upravljati.���376.
Govor Ravane upućen Angadu:
CHHAPAI STANCA
Bog vatre moj je kuhar, a bog vjetra moj čistač,
Bog mjeseca zamahuje muharom iznad moje glave, a bog sunca maše baldahinom iznad moje glave
Lakshmi, božica bogatstva, služi mi piće, a Brahma mi recitira vedske mantre.
Varuna je moj vodonoša i klanja se pred mojim obiteljskim bogom
Ovo je cijela moja formacija moći, osim njih sve demonske sile su sa mnom, zbog čega mi Yakshas itd. rado prezentiraju sve vrste svog bogatstva.