Taj strašni i strašni Narsingh se pomaknuo na bojnom polju i počeo micati vratom i mahati repom.33.
DOHRA
Čim je Narsingh stupio na bojno polje, mnogi su ratnici pobjegli.
Mnogi su ratnici pobjegli pred grmljavinom Narsingha i nitko nije mogao opstati na bojnom polju osim Hiranayakashipua.34.
CHAUPAI
Oba velika ratnika sudjelovala su u borbi šakama.
Počeo je rat šakama oba ratnika i nitko se osim njih dvojice nije mogao vidjeti na bojnom polju.
Obojici su oči pocrvenjele.
Oči obojice su postale crvene i sve skupine bogova su gledale ovu izvedbu s neba.35.
Osam dana i osam noći oba ratnika
Osam dana i osam noći oba su ova hrabra junaka, bijesna, vodila strašni rat.
Tada je div malo uvenuo
Nakon toga, demon-kralj osjeti slabost i pade na zemlju kao staro drvo.36.
Zatim ga je (Narsingh) upozorio prskanjem (bar) vodom.
Narsingh ga je posuo ambrozijom i probudio iz besvjesnog stanja te je postao budan nakon izlaska iz besvjesnog stanja.
Tada su se oba ratnika počela boriti s bijesom
Oba junaka stadoše se opet bijesno boriti i opet poče strahoviti rat.37.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Nakon borbe, oba ratnika su pala (blizu jedan drugom).
Nakon što su se međusobno izazvali, oba su se heroja ponovno počela boriti, a između njih je uslijedio užasan rat za pobjedu nad onim drugim.
(Narsingh) ranio je diva noktima obje ruke.
Obojica su jedan drugome zadavali razorne udarce noktima i doimali su se poput dva pijana slona koji se međusobno bore u šumi.38.
Zatim je Narsingh bacio (diva) na zemlju.
Narsingh je ponovno bacio Hiranayakashipua na zemlju upravo u trenutku kada je staro stablo Palas (Butea frondosa) palo na zemlju s naletom vjetra.
Gledajući zle ubijene, bio je pljusak cvijeća (s neba).
Vidjevši da su tirani umrli, pjevao je mnoge vrste pobjedničkih pjesama.39.
PAADHARI STANCA
Narsingh je pobijedio zlog demona.
Narsingh je uništio tiranina i na taj je način Vishnu očitovao svoju sedmu inkarnaciju.
(On) je oteo svoga poklonika (iz ruku neprijatelja).
Zaštitio je svog poklonika i širio pravednost na zemlji.40.
(Narsingh) učinio je Prahlada kraljem i raširio kišobran (preko njegove glave).
Baldahin je zanjihan iznad Prahladove glave i on je postao kralj, a na taj su način uništeni demoni, koji su bili utjelovljena tama.
Uništio sve zle i razorne sile
Uništivši sve tirane i pokvarene ljude, Narsingh je spojio svoje svjetlo u Vrhovnom svjetlu.41.
Ubivši ih, svi silnici su se osramotili,
I taj Neprimjetni Gospodin-Bog stopio se opet u Sebi.
Pjesnik je, prema vlastitom shvaćanju, nakon razmišljanja, izrekao gore spomenutu izreku,
Da se na taj način Vishnu očitovao u svojoj sedmoj inkarnaciji.42.
Kraj opisa sedme inkarnacije NARSINGHA.7.
Sada počinje opis Bawan (Vaman) inkarnacije:
Neka Sri Bhagauti Ji (Primalni Gospodar) bude od pomoći.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Koliko je vremena prošlo od Narsingh Avatara?
Nakon što je prošla epoha Narsinghove inkarnacije, grijesi su ponovno počeli rasti u intenzitetu na zemlji.
Zatim su Demoni i Demoni pokrenuli Yagyu (ometanje itd.).
Demoni su ponovno počeli izvoditi Yajnsas (žrtvene rituale) i kralj Bali postao je ponosan na svoju veličinu.1.
Bogovi nisu mogli primiti žrtvenu ponudu niti su mogli osjetiti miris žrtve.