'Sada je ispraćaš s puno bogatstva' (11)
Chaupaee
Kad je kralj to čuo
Kad je saznao da je došla njegova pravedna kći,
Tako je otvorio riznicu i dao mnogo novca
Otvorio je sva svoja spremišta i ispratio je kako priliči pravoj kćeri.(12)
Mantra Kala rekla je ocu
Mantar Kala reče svome ocu: 'Sestra pravednica mi je previše draga.
Danas ću ga ponijeti sa sobom
''Danas ću je povesti sa sobom i zabavljat ću je u našim vrtovima.(13)
Rekavši to, vratila se u palaču
'Onda, dok ju je sretno vodila u svoju palaču, rekla je:
O sestro redovnica! jako si mi draga
'Kako si mi jako drag, možeš ući u moju palanku.(14)
Nastavit ćemo razgovarati
'Obojica ćemo razgovarati i iskorijeniti svoje nevolje.'
Uzeo ga je u palanku
'Onda su se popeli na istu palanku i došli do džungle.(15)
(Kad) je palanka prošla kroz pijacu
Kad je palanka prolazila kroz grad, narod im je dao put.
Time (oni) nisu bili vidljivi nikome
Nisu bili vidljivi i sudjelovali su u vođenju ljubavi.(16)
Uživali su do mile volje
Unatoč njihovom prepuštanju vođenju ljubavi, nitko ih nije primijetio na tržištu.
Mitra u palanci koju nosi osam kahara
Na ramenima osam nosača ljubavnik je u naručju držao noge voljene.(17)
Dok se palanka kretala
Dok se palanka kretala, ljubavnik je uživao u ljuljačkama.
(Kao) Kahar čuje zvuk 'chikun chikun' iz palanke,
Dok su nosači u hodu njihali palankin, ona se zalijepila za ramena ljubavnika.(18)
(Oni) su otišli i stavili palankin u lepinju
Palanka je bila smještena u džungli i uvijek su uživali u vođenju ljubavi.
(On) je uzeo što je htio, Amit Dhan
Dobio je nesagledivu količinu novca i zbog toga je odveo ženu u svoju zemlju.(19)
Raj Kumari je napisao pismo i držao ga u palankini
Djevojka je napisala pismo i otišla u palankin i rekla roditeljima da,
da mi se ova osoba jako svidjela,
'Sviđao mi se ovaj zgodni muškarac i zbog toga sam igrala ovu igricu.'(20)
Ona nije bila tvoja pokćerka
»Ona nije bila tvoja pravedna kći koju sam poveo sa sobom u palankin.
Uzimanje romanasani ('kachari') (uklonio sam je) kose
'Kosa mu je bila uklonjena lijekom i obukao je žensku odjeću i ukrase.(21)
Novac koji je bio potreban je uzet
'Imali smo puno bogatstva i upoznao sam njegove roditelje.
Otkad sam te ostavio,
'Otkad sam te ostavila, uživam živjeti s njim.(22)
Dohira
'O moj oče, neka tvoja zemlja cvjeta i ti živiš blaženo,
'I blagoslovi i nas da ovdje i dalje sretno živimo.'(23)(1)
119. parabola o povoljnim chritarsima Razgovor radže i ministra, završen blagoslovom. (119) (2330)
Dohira
Jednog dana Gospod lndra odlučio je otići u Shivinu kuću.
Vidjevši boga Rudera u uznemirujućoj situaciji, zabrinuo se.(1)
Chaupaee
Kad je Indra ('bogovi') vidio Rudru
Kad ga je Ruder ugledao, razbjesnio se i pogodio ga kamenom.
(Tada Rudrin) bijes se rasplamsao
Razljutivši se ostavi sve, izbaci oganj iz usta.(2)
Vatra se proširila po cijelom svijetu
Vatra se tada rasplamsala posvuda i počela gorjeti sve tri domene.
Svi su se bojali i bogovi i demoni
Bog i vragovi, svi su se uplašili i okupili se da pođu vidjeti Rudera.(3)
Tada je Maha Rudra oslobodio svoj bijes
Veliki Ruder se tada smirio i bacio vatru u more.
Skupio se sav zamah.
Sav se sjaj zgusnuo i kroz to su nastali veliki đavoli Jalandhar.(4)
Oženio se ženom po imenu Brinda
Posvojio je ženu po imenu Brinda, koja je bila uzdignuta kao čestita supruga.
Njezinom je milošću muž zaradio kraljevstvo.
Njenom dobrotom on je započeo svoju vladavinu, ali neprijatelji to nisu mogli podnijeti.(5)
On je pobijedio (sve) bogove i demone
Pobijedio je sve vragove i bogove, i