Uporni borci padaju nakon nastavka borbe i prikupljanja snaga, trče u raznim smjerovima tamo-amo.440.
SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA
Kralj (od Sambhala) je bijesan.
Oglasio se alarm.
Slonovi su pobjegli.
Kralj je zadrhtao, začuli su se strašni ratni bubnjevi, slonovi su se oteli kontroli i ratnici su se borili jedan s drugim.441.
Zvona zvone.
Ratnici kažu 'bij-bij'.
Padaju krvave staze (ratnici).
Trube su zatrubile i ratnici su poginuli, krvavi borci su pali i njihov se žar udvostručio.442.
Siddha (ljudi se smiju gledajući rat).
Veliki ratnici ('Bridham') bježe.
Strijele se olabave.
Adepti su se nasmijali i skupine ratnika su pobjegle, strijele su odapete i ratnici su se međusobno borili.443.
Strelice idu na 'Kuh Kuh'.
Maše se zastavama.
Zvona zvone.
Čuo se zvuk strijela i trube, svirale su litavice i vojske su lutale.444.
Drakulovi ljudi drhte.
Pojavljuju se ubijeni (toba toba).
brzo pobjeći
Kukavice su drhtale i bile ubijene na bojnom polju, Mnogi od njih brzo su pobjegli i osjećali se sramotno u svom umu. 445.
(Kalki je oslobodio kralja Sambhala).
(Njegova) vojska je pobjegla.