శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 595


ਅਬੂਝ ਓਰਿ ਧਾਵਹੀ ਬਨਾਇ ਸੈਨ ਏਕਠੀਂ ॥੪੪੦॥
aboojh or dhaavahee banaae sain ekattheen |440|

పట్టుదలతో పోరాడుతున్న యోధులు తమ బలగాలను కూడగట్టుకుని, అక్కడక్కడా వివిధ దిశల్లో పరుగెత్తడంతో కిందపడిపోతున్నారు.440.

ਸੰਗੀਤ ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
sangeet bhujang prayaat chhand |

సంగీత భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਕਾਗੜਦੰ ਕੋਪਾ ਰਾਗੜਦੰ ਰਾਜਾ ॥
kaagarradan kopaa raagarradan raajaa |

రాజు (సంభాల్) కోపంతో ఉన్నాడు.

ਘਾਗੜਦੰ ਘੋਰੇ ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਜਾ ॥
ghaagarradan ghore baagarradan baajaa |

అలారం మోగింది.

ਫਾਗੜਦੰ ਫੀਲੰ ਛਾਗੜਦੰ ਛੂਟੇ ॥
faagarradan feelan chhaagarradan chhootte |

ఏనుగులు తప్పించుకున్నాయి.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੂਰੰ ਜਾਗੜਦੰ ਜੂਟੇ ॥੪੪੧॥
saagarradan sooran jaagarradan jootte |441|

రాజు వణికిపోయాడు, భయంకరమైన యుద్ధ ఢంకా మోగించాడు, ఏనుగులు అదుపు తప్పాయి మరియు యోధులు ఒకరితో ఒకరు పోరాడారు.441.

ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਜੇ ਨਾਗੜਦੰ ਨਗਾਰੇ ॥
baagarradan baaje naagarradan nagaare |

గంటలు మోగుతున్నాయి.

ਜਾਗੜਦੰ ਜੋਧਾ ਮਾਗੜਦੰ ਮਾਰੇ ॥
jaagarradan jodhaa maagarradan maare |

యోధులు 'బీట్-బీట్' అంటున్నారు.

ਡਾਗੜਦੰ ਡਿਗੇ ਖਾਗੜਦੰ ਖੂਨੀ ॥
ddaagarradan ddige khaagarradan khoonee |

బ్లడీ మార్గాలు (యోధులు) వస్తాయి.

ਚਾਗੜਦੰ ਚਉਪੈ ਦਾਗੜਦੰ ਦੂਨੀ ॥੪੪੨॥
chaagarradan chaupai daagarradan doonee |442|

బాకాలు మోగించి యోధులు హతమయ్యారు, రక్తపు యోధులు పడిపోయారు మరియు వారి ఉత్సాహం రెట్టింపు అయింది.442.

ਹਾਗੜਦੰ ਹਸੇ ਸਾਗੜਦੰ ਸਿਧੰ ॥
haagarradan hase saagarradan sidhan |

సిద్ధ (యుద్ధం చూసి ప్రజలు నవ్వుకుంటున్నారు).

ਭਾਗੜਦੰ ਭਾਜੇ ਬਾਗੜਦੰ ਬ੍ਰਿਧੰ ॥
bhaagarradan bhaaje baagarradan bridhan |

గొప్ప యోధులు ('బృదం') పారిపోతున్నారు.

ਛਾਗੜਦੰ ਛੁਟੇ ਤਾਗੜਦੰ ਤੀਰੰ ॥
chhaagarradan chhutte taagarradan teeran |

బాణాలు వదులుగా వస్తున్నాయి.

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਟੇ ਬਾਗੜਦੰ ਬੀਰੰ ॥੪੪੩॥
jaagarradan jutte baagarradan beeran |443|

ప్రవీణులు నవ్వారు మరియు యోధుల సమూహాలు పారిపోయాయి, బాణాలు విడుదలయ్యాయి మరియు యోధులు తమలో తాము పోరాడారు.443.

ਕਾਗੜਦੰ ਕੁਹਕੇ ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਣੰ ॥
kaagarradan kuhake baagarradan baanan |

బాణాలు 'కుహ్ కుహ్'పై వెళ్తాయి.

ਫਾਗੜਦੰ ਫਰਕੇ ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣੰ ॥
faagarradan farake naagarradan nisaanan |

జెండాలు రెపరెపలాడాయి.

ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਜੀ ਭਾਗੜਦੰ ਭੇਰੀ ॥
baagarradan baajee bhaagarradan bheree |

గంటలు మోగుతున్నాయి.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੈਣੰ ਫਾਗੜਦੰ ਫੇਰੀ ॥੪੪੪॥
saagarradan sainan faagarradan feree |444|

బాణముల ధ్వనులు మరియు బూరలు మ్రోగించబడ్డాయి, కెటిల్డ్రమ్స్ వాయించబడ్డాయి మరియు సైన్యాలు సంచరించాయి.444.

ਭਾਗੜਦੰ ਭੀਰੰ ਕਾਗੜਦੰ ਕੰਪੈ ॥
bhaagarradan bheeran kaagarradan kanpai |

డ్రాకుల్ ప్రజలు వణుకుతున్నారు.

ਮਾਗੜਦੰ ਮਾਰੇ ਜਾਗੜਦੰ ਜੰਪੈ ॥
maagarradan maare jaagarradan janpai |

చంపబడినవారు (టోబా తోబా) కనిపిస్తారు.

ਛਾਗੜਦੰ ਛਪ੍ਰੰ ਭਾਗੜਦੰ ਭਾਜੇ ॥
chhaagarradan chhapran bhaagarradan bhaaje |

త్వరగా పారిపోండి

ਚਾਗੜਦੰ ਚਿਤੰ ਲਾਗੜਦੰ ਲਾਜੇ ॥੪੪੫॥
chaagarradan chitan laagarradan laaje |445|

పిరికిపందలు యుద్ధరంగంలో వణికిపోయాయి మరియు చంపబడ్డాయి, వారిలో చాలామంది వేగంగా పారిపోయారు మరియు వారి మనస్సులో అవమానంగా భావించారు. 445.

ਛਾਗੜਦੰ ਛੋਰਿਓ ਰਾਗੜਦੰ ਰਾਜੰ ॥
chhaagarradan chhorio raagarradan raajan |

(కల్కి సంభాల్ రాజును విడుదల చేశాడు).

ਸਾਗੜਦੰ ਸੈਣੰ ਭਾਗੜਦੰ ਭਾਜਾ ॥
saagarradan sainan bhaagarradan bhaajaa |

(అతని) సైన్యం పారిపోయింది.