శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 720


ਸਾਗ ਸਮਰ ਕਰ ਸੈਹਥੀ ਸਸਤ੍ਰ ਸਸਨ ਕੁੰਭੇਸ ॥
saag samar kar saihathee sasatr sasan kunbhes |

సైహతి, లాన్స్ మరియు యుద్ధం యొక్క శక్తివంతమైన రూపాన్ని వ్యక్తపరుస్తుంది, ఇది ఆయుధాలలో కూడా ఉత్తమమైనది,

ਸਬਲ ਸੁ ਭਟਹਾ ਹਾਥ ਲੈ ਜੀਤੇ ਸਮਰ ਸੁਰੇਸ ॥੫੩॥
sabal su bhattahaa haath lai jeete samar sures |53|

యుద్ధాన్ని జయించడం కోసం దానిని తన చేతుల్లోకి తీసుకున్న శక్తివంతమైన యోధులు ఇంద్రుడు ఉపయోగించారు.53.

ਛਤ੍ਰਧਰ ਮ੍ਰਿਗਹਾ ਬਿਜੈ ਕਰਿ ਭਟਹਾ ਜਾ ਕੋ ਨਾਮ ॥
chhatradhar mrigahaa bijai kar bhattahaa jaa ko naam |

ఛత్తర్ధార, మృగ్విజయ్, కర్ మొదలైనవి దాని పేర్లు, ఆమెను భాలా అని కూడా పిలుస్తారు మరియు నేజా, బరాచీ, సైహతి, శకత్ మొదలైనవి.

ਸਕਲ ਸਿਧ ਦਾਤ੍ਰੀ ਸਭਨ ਅਮਿਤ ਸਿਧ ਕੋ ਧਾਮ ॥੫੪॥
sakal sidh daatree sabhan amit sidh ko dhaam |54|

ఇది ఆమె అన్ని శక్తుల దాత మరియు అనంతమైన శక్తుల నిధి.54.

ਲਛਮਨ ਅਉਰ ਘਟੋਤਕਚ ਏ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ॥
lachhaman aaur ghattotakach e pad pritham uchaar |

ప్రారంభంలో లక్ష్మణ్ మరియు ఘటోత్కష్ అని ఉచ్చరించి, ఆపై "అర్" అని చెప్పడం,

ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਭਾਖੋ ਸਕਤਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੫੫॥
pun ar bhaakho sakat ke nikaseh naam apaar |55|

శకత్ (కృపాన్) యొక్క అనేక పేర్లు పరిణామం చెందాయి.55.

ਗੜੀਆ ਭਸੁਡੀ ਭੈਰਵੀ ਭਾਲਾ ਨੇਜਾ ਭਾਖੁ ॥
garreea bhasuddee bhairavee bhaalaa nejaa bhaakh |

మొక్కలు నాటడం మరియు భయపెట్టేది ఆమె

ਬਰਛੀ ਸੈਥੀ ਸਕਤਿ ਸਭ ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੫੬॥
barachhee saithee sakat sabh jaan hridai mai raakh |56|

మనస్సులో యుద్ధానికి సంబంధించి ఏకాగ్రత పెట్టవలసిన పేర్లు.56.

ਬਿਸਨੁ ਨਾਮ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ॥
bisan naam prithamai uchar pun pad sasatr uchaar |

"విష్ణు" అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, ఆపై "శాస్తర్" అని చెప్పడం,

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਕੇ ਸਭੈ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਪਾਰ ॥੫੭॥
naam sudarasan ke sabhai nikasat jaeh apaar |57|

సుదర్శన్ యొక్క అనేక పేర్లు ఏర్పడుతూనే ఉన్నాయి.57.

ਮੁਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਕਹੋ ॥
mur pad pritham uchaar kai maradan bahur kaho |

ముందుగా ముర్ (రాక్షసుడు) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'మర్దాన్' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰ ਲਹੋ ॥੫੮॥
naam sudarasan chakr ke chit mai chatur laho |58|

ముందుగా "ముర్" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "మర్దాన్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే, జ్ఞానులు సుదర్శన చక్రం పేరును అర్థం చేసుకుంటారు.58.

ਮਧੁ ਕੋ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
madh ko naam uchaar kai haa pad bahur uchaar |

(మొదట) 'మధు' (రాక్షసుడు) పేరును ఉచ్చరించండి, ఆపై 'హ' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਲੀਜੈ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੯॥
naam sudarasan chakr ke leejai sukab sudhaar |59|

మొదట్లో “మధు” అని చెప్పి, “హా” అని ఉచ్ఛరించడం వల్ల కవులు సుదర్శన చక్రం పేర్లను సరిగ్గా పలకడం.59.

ਨਰਕਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
narakaasur prithamai uchar pun rip sabad bakhaan |

నరకాసురుడు' (ఒక రాక్షసుడు) (పదం) ముందుగా, తర్వాత 'రిపు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੬੦॥
naam sudarasan chakr ko chatur chit mai jaan |60|

ముందుగా "నరకాసుర" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై "రిపు" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తారు, ఓ జ్ఞానులారా! శూద్రశన చక్రం యొక్క పేర్లు గ్రహించబడ్డాయి.60.

ਦੈਤ ਬਕਤ੍ਰ ਕੋ ਨਾਮ ਕਹਿ ਸੂਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dait bakatr ko naam keh soodan bahur uchaar |

డైట్ బక్త్రా' (ఒక దిగ్గజం) పేరు చెప్పి, ఆపై 'సుడాన్' (కిల్లర్) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਜਾਨ ਚਿਤ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧॥
naam sudarasan chakr ko jaan chit niradhaar |61|

ఇహ్ రాక్షసుడు బకర్త్రా పేరును ఉద్ధేశించి, ఆపై "శూదన్" అనే పదాన్ని మాట్లాడటం, సుదర్శన చక్రం యొక్క పేర్లు మాట్లాడతారు.61.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਚੰਦੇਰੀ ਨਾਥ ਕੋ ਲੀਜੈ ਨਾਮ ਬਨਾਇ ॥
pritham chanderee naath ko leejai naam banaae |

ముందుగా 'చందేరీ నాథ్' (శిశుపాల్) పేరు తీసుకోండి.

ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਚਕ੍ਰ ਨਾਮ ਹੁਇ ਜਾਇ ॥੬੨॥
pun rip sabad uchaareeai chakr naam hue jaae |62|

మొదట్లో చందేరినాథ్ శిశుపాలుని పేరు పెట్టి “రిపు” అనే పదాన్ని మాట్లాడితే సుదర్శన చక్రం అనే పేర్లు ఏర్పడతాయి.62.

ਨਰਕਾਸੁਰ ਕੋ ਨਾਮ ਕਹਿ ਮਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
narakaasur ko naam keh maradan bahur uchaar |

నరక్సూర్' (దిగ్గజం) పేరు చెప్పి, ఆపై 'మర్దాన్' (మస్లాన్‌వాలా) (పదం) ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੋ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੩॥
naam sudarasan chakr ko leejahu sukab su dhaar |63|

ముందుగా “నరకాసుర” అని ఉచ్ఛరించి, ఆ తర్వాత “అనుజ్” మరియు ఆయుధ్” అనే పదాలను చెప్పడం, సుదర్శన చక్రం యొక్క అనేక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.63.

ਕਿਸਨ ਬਿਸਨ ਕਹਿ ਜਿਸਨੁ ਅਨੁਜ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
kisan bisan keh jisan anuj aayudh bahur uchaar |

(మొదట) కృష్ణుడు, విష్ణువు మరియు వామన (జిష్ను అనుజ్) పేరు (పేరు) మరియు ఆయుధ (ఆయుధం),

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਹਿ ਅਪਾਰ ॥੬੪॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chaleh apaar |64|

"కృష్ణుడు, విష్ణువు" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై "అనుజ్" మరియు ఆయుధ్ అనే పదాలను చెబుతూ, సుదర్శన చక్రం యొక్క అనేక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.64.

ਬਜ੍ਰ ਅਨੁਜ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰ ਫਿਰਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
bajr anuj prithamai uchar fir pad sasatr bakhaan |

ముందుగా 'బజ్ర అనుజ్' (ఇంద్రుని తమ్ముడు, వామనుడు) జపించండి, ఆపై 'శాస్త్ర' పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੬੫॥
naam sudarasan chakr ke chatur chit mai jaan |65|

“వజ్ర మరియు అనుజ్” అనే పదాలను మొదట్లో మాట్లాడి, ఆపై “శాస్తర్” అనే పదాన్ని జోడించడం, సుదర్శన చక్రం పేర్లలో తెలుస్తుంది.65.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਿਰਹ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਕਹੁ ਸਸਤ੍ਰ ਬਿਸੇਖ ॥
pritham birah pad uchar kai pun kahu sasatr bisekh |

మొదట 'బిర్హా' (నెమలి తోక కిరీటం ధరించిన కృష్ణుడు) శ్లోకాన్ని పఠించండి, ఆపై ప్రత్యేక ఆయుధం (పదం) చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਸੇਖ ॥੬੬॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai asekh |66|

ప్రారంభంలో "విరః" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం మరియు తరువాత సుదర్శన చక్రం యొక్క అనేక పేర్లు ఏర్పడటం కొనసాగుతుంది.66.

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਵਹੈ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਧ ਸਿਧ ਕੋ ਧਾਮ ॥
prithamai vahai uchaareeai ridh sidh ko dhaam |

ముందుగా రిధిసి కూతురు ఇల్లు అయిన అతని (విష్ణువు) నామాన్ని జపించండి.

ਪੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਜਾਨੁ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ॥੬੭॥
pun pad sasatr bakhaaneeai jaan chakr ke naam |67|

సకల శక్తుల నిధి అయిన ఈశ్వరుని పేరును ముందుగా ఉచ్చరించి, ఆపై "శాస్తర్" అనే పదాన్ని జోడించి, చక్ర నామాలు ఏర్పడుతూనే ఉన్నాయి.67.

ਗਿਰਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਪਦ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
giradhar pritham uchaar pad aayudh bahur uchaar |

మొదట 'గిర్ధర్' (గవర్ధన పర్వతాన్ని మోసేవాడు, కృష్ణుడు) అనే పదాన్ని జపించండి, ఆపై 'ఆయుధ' (ఆయుధం) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੬੮॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai apaar |68|

ప్రారంభంలో “గిర్ధర్” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని మాట్లాడితే, సుదర్శన చక్రం యొక్క అనేక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.68.

ਕਾਲੀ ਨਥੀਆ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
kaalee natheea pritham keh sasatr sabad kahu ant |

ముందుగా 'కాళీ నాథియా' (కృష్ణుడు, కాలసర్ప సంహారకుడు) అనే పదాన్ని చెప్పి, చివరగా 'శాస్త్రం' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੬੯॥
naam sudarasan chakr ke nikasat jaeh anant |69|

మొదట్లో "కాళీనాథ్" అనే పదాన్ని మాట్లాడి, చివర్లో "శాస్తర్" అనే పదాన్ని జోడించి, సుదర్శన చక్రానికి అసంఖ్యాకమైన పేర్లు ఏర్పడుతూనే ఉన్నాయి.69.

ਕੰਸ ਕੇਸਿਹਾ ਪ੍ਰਥਮ ਕਹਿ ਫਿਰਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰਿ ॥
kans kesihaa pratham keh fir keh sasatr bichaar |

కంస కేశిహ' (కంస మరియు కేశిని సంహరించినవాడు, కృష్ణుడు) అని ముందుగా చెప్పండి, ఆపై 'శాస్త్రం' (పదం) ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੦॥
naam sudarasan chakr ke leejahu sukab su dhaar |70|

ముందుగా కంస-కేశిని అనగా కృష్ణుని హంతకుని పేరును ఉచ్చరించి, ఆయుధాల పేర్లను ప్రతిబింబిస్తూ, కవులు సుదర్శన చక్రం పేర్లను పలుకుతారు.70.

ਬਕੀ ਬਕਾਸੁਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਫੁਨਿ ਬਚ ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਾਰ ॥
bakee bakaasur sabad keh fun bach satru uchaar |

బకి' (ఒక రాక్షసుడు) మరియు 'బకాసుర' (ఒక రాక్షసుడు) (మొదట) అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'శత్రు' (శత్రువు) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੭੧॥
naam sudarasan chakr ke nikasat chalai apaar |71|

"బకాసుర మరియు బకి" అని లోకాలను చెప్పి, ఆపై "శత్రు" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తూ, సుదర్శన చక్రం యొక్క పేర్లు ఏర్పడటం కొనసాగుతుంది.71.

ਅਘ ਨਾਸਨ ਅਘਹਾ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਬਚ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
agh naasan aghahaa uchar pun bach sasatr bakhaan |

(మొదట) 'అఘ నాసన్' (అఘ్ రాక్షసుడిని సంహరించేవాడు) మరియు 'అఘ్ హా' (పదం) పఠించి, ఆపై 'శాస్త్ర' శ్లోకాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਸਭੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਜਾਨ ॥੭੨॥
naam sudarasan chakr ke sabhai chatur chit jaan |72|

పాపనాశకుడైన భగవంతుని నామాన్ని ఉచ్చరించి, ఆయుధాలను వర్ణిస్తూ, జ్ఞానులు సుదర్శన చక్ర నామాలను తెలుసుకుంటారు.72.

ਸ੍ਰੀ ਉਪੇਾਂਦ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਫੁਨਿ ਪਦ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sree upeaandr ke naam keh fun pad sasatr bakhaan |

(మొదట) 'శ్రీ ఉపేంద్ర' (వామన్ అవతారం) పేరు చెప్పి, ఆపై 'శాస్త్ర' పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਸਬੈ ਸਮਝ ਸੁਰ ਗਿਆਨ ॥੭੩॥
naam sudarasan chakr ke sabai samajh sur giaan |73|

“ఉపేంద్ర” యొక్క వివిధ పేర్లను మాట్లాడి, ఆపై “శాస్తర్” అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా, విద్యావంతులు సుదర్శన చక్రం యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహిస్తారు.73.

ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ਦੋਹਰਾ ॥
kabiyo baach doharaa |

కవి ప్రసంగం: దోహ్రా

ਸਬੈ ਸੁਭਟ ਅਉ ਸਭ ਸੁਕਬਿ ਯੌ ਸਮਝੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
sabai subhatt aau sabh sukab yau samajho man maeh |

ఓ మహావీరులారా, గొప్ప కవులారా! మీ మనసులో ఇలా ఆలోచించండి

ਬਿਸਨੁ ਚਕ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਮੈ ਭੇਦ ਕਉਨਹੂੰ ਨਾਹਿ ॥੭੪॥
bisan chakr ke naam mai bhed kaunahoon naeh |74|

యోధులు, కవులు అందరూ ఈ వాస్తవాన్ని చక్కగా అర్థం చేసుకోవాలి, విష్ణువు మరియు అతని చక్రాల పేర్ల మధ్య కనీసం తేడా కూడా లేదు.74.