శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 752


ਸੁਕਬਿ ਸਭੈ ਚਿਤ ਮਾਝ ਸੁ ਸਾਚ ਬਿਚਾਰੀਯੋ ॥
sukab sabhai chit maajh su saach bichaareeyo |

కవి చిత్ అంతా (ఈ విషయం) నిజమని అంగీకరించండి.

ਹੋ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਯੋ ॥੭੧੮॥
ho naam tupak ke sakal nisank uchaareeyo |718|

ఓ మంచి కవులారా! అది నిజమని గ్రహించి తుపాక్ పేర్లను నిస్సందేహంగా ఉచ్చరించండి.718.

ਤਰੁਜ ਬਾਸਨੀ ਆਦਿ ਸੁ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
taruj baasanee aad su sabad bakhaaneeai |

ప్రారంభంలో 'ట్రుజ్ బస్నీ' అనే పదాలు చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਸੁਕਬਿ ਮਨ ਮਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke sakal sukab man maaneeai |

“తరుజవాసిని” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా, తుపాక్ పేర్లన్నీ మనస్సులో గ్రహిస్తాయి.

ਯਾ ਮੈ ਸੰਕ ਨ ਕਛੂ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਕੀਜੀਐ ॥
yaa mai sank na kachhoo hridai mai keejeeai |

ఇందులో ఎలాంటి సందేహాలు వద్దు.

ਹੋ ਜਹਾ ਜਹਾ ਇਹ ਨਾਮ ਚਹੋ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥੭੧੯॥
ho jahaa jahaa ih naam chaho tah deejeeai |719|

మీ హృదయంలో దాని గురించి ఎటువంటి సందేహం లేదు మరియు మీకు ఏది కావాలంటే, మీరు ఈ పేరును ఉపయోగించవచ్చు.719.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਭੂਮਿ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
bhoom sabad ko aad uchaaro |

ముందుగా 'భూమి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਜਾ ਪਦ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
jaa pad tih paachhe dai ddaaro |

తర్వాత 'జ' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

(అది) ప్రజలందరూ తుపాక్ పేరును గుర్తుంచుకోనివ్వండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੨੦॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |720|

“భూమి” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై “జా” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను ఈ విధంగా అర్థం చేసుకోండి మరియు దానిలో ఎలాంటి తేడాను పరిగణించవద్దు.720.

ਪ੍ਰਿਥੀ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
prithee sabad ko aad uchaaro |

ముందుగా 'పృథి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe jaa pad dai ddaaro |

ముందుగా “ప్రథ్వీ” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై “జా” అనే పదాన్ని జోడించండి

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੈ ॥
naam tufang jaan jeey leejai |

తుఫాంగ్ (ఈ) పేరు గుర్తుంచుకో.

ਚਹੀਐ ਜਹਾ ਤਹੀ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥੭੨੧॥
chaheeai jahaa tahee pad deejai |721|

మరియు తుపాక్ (ట్రుఫాంగ్) యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోవడం, మీరు వాటిని మీకు కావలసిన చోట ఉపయోగించవచ్చు,721.

ਬਸੁਧਾ ਸਬਦ ਸੁ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
basudhaa sabad su aad bakhaanahu |

బసుధ' (భూమి) అనే పదాన్ని మొదట్లో పెట్టండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਕਹੁ ਠਾਨਹੁ ॥
taa paachhe jaa pad kahu tthaanahu |

దాని తర్వాత 'జ' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

(ఇది) అందరి మనస్సులలో ఒక చుక్క పేరును పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੨੨॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |722|

“బసుద్ధా” అనే పదం తర్వాత “జా” అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఎటువంటి భేదం లేకుండా తెలుసుకోండి.722.

ਪ੍ਰਥਮ ਬਸੁੰਧ੍ਰਾ ਸਬਦ ਉਚਰੀਐ ॥
pratham basundhraa sabad uchareeai |

ముందుగా 'బసుంధ్ర' (భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਦੈ ਡਰੀਐ ॥
taa paachhe jaa pad dai ddareeai |

దాని తర్వాత 'జ' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭਿ ਜੀਅ ਲਹੀਐ ॥
naam tupak ke sabh jeea laheeai |

అందరూ దీనిని తుపాక్ పేరుగా భావిస్తారు.

ਚਹੀਐ ਜਹਾ ਤਹੀ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥੭੨੩॥
chaheeai jahaa tahee pad kaheeai |723|

“వసుందరా” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు దానికి “జా” అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకొని, మీరు వాటిని మీ హృదయ కోరిక ప్రకారం ఉపయోగించవచ్చు.723.

ਤਰਨੀ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
taranee pad ko aad bakhaano |

ముందుగా 'తర్ణి' (నది) అనే పదాన్ని ఉపయోగించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਪਦ ਕੋ ਠਾਨੋ ॥
taa paachhe jaa pad ko tthaano |

తర్వాత 'జ' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥
naam tupak ke sabh hee laheeai |

అందరూ దీనిని తుపాక్ పేరుగా తీసుకుంటారు.

ਚਹੀਐ ਜਹਾ ਤਹੀ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥੭੨੪॥
chaheeai jahaa tahee pad kaheeai |724|

ముందుగా “తారిణి” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై దానికి “జా” అనే పదాన్ని జోడించండి: మరియు మీరు మీ హృదయ కోరిక మేరకు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఉపయోగించవచ్చు.724.

ਛੰਦ ॥
chhand |

CHAND

ਬਲੀਸ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
balees aad bakhaan |

మొదట 'బ్లిస్' (తీగల ప్రభువు) అని జపించండి.

ਬਾਸਨੀ ਪੁਨਿ ਪਦ ਠਾਨ ॥
baasanee pun pad tthaan |

తర్వాత 'బసాని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮੈ ਤੁਪਕ ਸਭ ਹੋਇ ॥
naamai tupak sabh hoe |

ఇది తుపాక్ పేరు అవుతుంది.

ਨਹੀ ਭੇਦ ਯਾ ਮਹਿ ਕੋਇ ॥੭੨੫॥
nahee bhed yaa meh koe |725|

తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లు మొదట “బలీష్” అనే పదాలను ఉంచి, దానికి “వాసిని” అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా ఏర్పడతాయి, ఇందులో రహస్యం లేదు.725.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਸਿੰਘ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ॥
singh sabad ko aad bakhaan |

ముందుగా 'సింగ్' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਸਬਦ ਸੁ ਠਾਨ ॥
taa paachhe ar sabad su tthaan |

తర్వాత 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨਹੁ ॥
naam tupak ke sakal pachhaanahu |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੭੨੬॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maanahu |726|

మొదట "సింగ్" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై "అరి" అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి, ఇందులో రహస్యం లేదు.726.

ਪੁੰਡਰੀਕ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
punddareek pad aad uchaaro |

ముందుగా 'పుండ్రిక్' (సింహం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe ar pad dai ddaaro |

దాని తర్వాత 'అరి' అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (ఇది) తీసుకోండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਕੀਜੈ ॥੭੨੭॥
yaa mai kachhoo bhed nahee keejai |727|

ముందుగా “పుండరీక్” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, దాని తర్వాత “అరి”ని చేర్చండి, ఆపై తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను అర్థం చేసుకోండి, అందులో రహస్యం లేదు.727.

ਆਦਿ ਸਬਦ ਹਰ ਜਛ ਉਚਾਰੋ ॥
aad sabad har jachh uchaaro |

ముందుగా 'హర్ జాచ్' (పసుపు కళ్ల సింహం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਅਰਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe ar pad dai ddaaro |

దాని తర్వాత 'అరి' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਲਹੀਯੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea laheeyo |

మొత్తం హృదయంలో ఒక చుక్క పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਚਹੀਐ ਨਾਮ ਜਹਾ ਤਹ ਕਹੀਯੋ ॥੭੨੮॥
chaheeai naam jahaa tah kaheeyo |728|

ముందుగా “హరి-అక్ష్” అనే పదాన్ని పెట్టి, ఆపై “తా” అనే పదాన్ని జోడించి, మీ హృదయ కోరిక ప్రకారం తుపాక్ పేర్లను గ్రహించండి.728.

ਛੰਦ ॥
chhand |

CHAND

ਮ੍ਰਿਗਰਾਜ ਆਦਿ ਉਚਾਰ ॥
mrigaraaj aad uchaar |

ముందుగా 'మృగరాజ్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥
ar sabad bahur su dhaar |

అప్పుడు 'అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.