శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 39


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

భగవంతుడు ఒక్కడే మరియు నిజమైన గురువు యొక్క అనుగ్రహం ద్వారా అతను పొందగలడు.

ਅਥ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ॥
ath bachitr naattak granth likhayate |

ఇప్పుడు బచిత్తర్ నాటకం అనే గ్రంథం (పుస్తకం) రచించబడింది.

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਸਾਹੀ ੧੦ ॥
sree mukhavaak paatasaahee 10 |

పదవ రాజు (గురువు) పవిత్ర నోటి నుండి

ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੋਹਰਾ ॥
tvaprasaad | doharaa |

నీ దయతో. దోహ్రా

ਨਮਸਕਾਰ ਸ੍ਰੀ ਖੜਗ ਕੋ ਕਰੌ ਸੁ ਹਿਤੁ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
namasakaar sree kharrag ko karau su hit chit laae |

నేను గ్లోరియస్ ఖడ్గానికి నా హృదయపూర్వక ఆప్యాయతతో నమస్కరిస్తున్నాను.

ਪੂਰਨ ਕਰੌ ਗਿਰੰਥ ਇਹੁ ਤੁਮ ਮੁਹਿ ਕਰਹੁ ਸਹਾਇ ॥੧॥
pooran karau giranth ihu tum muhi karahu sahaae |1|

నువ్వు నాకు సహాయం చేస్తేనే నేను ఈ గ్రంథాన్ని పూర్తి చేస్తాను. I.

ਸ੍ਰੀ ਕਾਲ ਜੀ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ॥
sree kaal jee kee usatat |

ది యులాజీ ఆఫ్ ది రెవెర్డ్ డెత్ (KAL).

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

త్రిభంగి చరణము

ਖਗ ਖੰਡ ਬਿਹੰਡੰ ਖਲਦਲ ਖੰਡੰ ਅਤਿ ਰਣ ਮੰਡੰ ਬਰਬੰਡੰ ॥
khag khandd bihanddan khaladal khanddan at ran manddan barabanddan |

కత్తి బాగా నరికేస్తుంది, మూర్ఖుల శక్తులను నరికివేస్తుంది మరియు ఈ పరాక్రమవంతుడు యుద్ధభూమిని కట్టిపడేస్తాడు.

ਭੁਜ ਦੰਡ ਅਖੰਡੰ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੰ ਜੋਤਿ ਅਮੰਡੰ ਭਾਨੁ ਪ੍ਰਭੰ ॥
bhuj dandd akhanddan tej prachanddan jot amanddan bhaan prabhan |

ఇది చేయి యొక్క విడదీయరాని సిబ్బంది, ఇది శక్తివంతమైన మెరుపును కలిగి ఉంటుంది మరియు దాని కాంతి మొత్తం యొక్క ప్రకాశాన్ని కూడా కలిగి ఉంటుంది.

ਸੁਖ ਸੰਤਾ ਕਰਣੰ ਦੁਰਮਤਿ ਦਰਣੰ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਣੰ ਅਸਿ ਸਰਣੰ ॥
sukh santaa karanan duramat daranan kilabikh haranan as saranan |

ఇది సాధువులకు ఆనందాన్ని కలిగిస్తుంది, దుర్మార్గులను మాష్ చేస్తుంది, ఇది పాపాలను నాశనం చేస్తుంది మరియు నేను మరియు దాని ఆశ్రయంలో ఉంది.

ਜੈ ਜੈ ਜਗ ਕਾਰਣ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਬਾਰਣ ਮਮ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਣ ਜੈ ਤੇਗੰ ॥੨॥
jai jai jag kaaran srisatt ubaaran mam pratipaaran jai tegan |2|

నమస్కారం, ప్రపంచ కారణానికి వందనం, విశ్వం యొక్క రక్షకుడు, ఇది నా సంరక్షకుడు, నేను దాని విజయాన్ని అభినందించాను. 2.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਸਦਾ ਏਕ ਜੋਤ੍ਰਯੰ ਅਜੂਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
sadaa ek jotrayan ajoonee saroopan |

అతను, ఎప్పుడూ కాంతి-అవతారం మరియు జన్మలేని అస్తిత్వం,

ਮਹਾਦੇਵ ਦੇਵੰ ਮਹਾ ਭੂਪ ਭੂਪੰ ॥
mahaadev devan mahaa bhoop bhoopan |

ప్రధాన దేవతల దేవుడు ఎవరు, ప్రధాన రాజుల రాజు

ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਨਿਰੂਪੰ ਨ੍ਰਿਬਾਣੰ ॥
nirankaar nitrayan niroopan nribaanan |

ఎవరు నిరాకార, శాశ్వత, నిరాకార మరియు అంతిమ ఆనందం

ਕਲੰ ਕਾਰਣੇਯੰ ਨਮੋ ਖੜਗਪਾਣੰ ॥੩॥
kalan kaaraneyan namo kharragapaanan |3|

సమస్త శక్తులకు కారకుడు ఎవరు, ఖడ్గ చక్రవర్తికి నమస్కరిస్తున్నాను. 3

ਨਿਰੰਕਾਰ ਨ੍ਰਿਬਿਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਨਿਰਾਲੰ ॥
nirankaar nribikaar nitrayan niraalan |

అతను నిరాకారుడు, దోషరహితుడు, శాశ్వతమైనవాడు మరియు ఏకీభవించనివాడు

ਨ ਬ੍ਰਿਧੰ ਬਿਸੇਖੰ ਨ ਤਰੁਨੰ ਨ ਬਾਲੰ ॥
n bridhan bisekhan na tarunan na baalan |

అతను విలక్షణంగా వృద్ధుడు కాదు, యువకుడు లేదా అపరిపక్వుడు కాదు;

ਨ ਰੰਕੰ ਨ ਰਾਯੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ॥
n rankan na raayan na roopan na rekhan |

అతను పేదవాడు లేదా ధనవంతుడు కాదు; అతను నిరాకారుడు మరియు గుర్తులేనివాడు

ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰਾਗੰ ਅਪਾਰੰ ਅਭੇਖੰ ॥੪॥
n rangan na raagan apaaran abhekhan |4|

అతను రంగులేని, అటాచ్డ్, లిమిట్‌లెస్ మరియు గూస్‌లెస్. 4;

ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰਾਗੰ ॥
n roopan na rekhan na rangan na raagan |

అతను నిరాకారుడు, సంకేతం లేనివాడు, రంగులేనివాడు మరియు అటాచ్ చేయనివాడు;

ਨ ਨਾਮੰ ਨ ਠਾਮੰ ਮਹਾ ਜੋਤਿ ਜਾਗੰ ॥
n naaman na tthaaman mahaa jot jaagan |

అతను పేరులేనివాడు, స్థలం లేనివాడు; మరియు రేడియేటింగ్ గ్రేట్ ఎఫుల్జెన్స్

ਨ ਦ੍ਵੈਖੰ ਨ ਭੇਖੰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ॥
n dvaikhan na bhekhan nirankaar nitrayan |

అతను కళంకం లేనివాడు, నిరాకారుడు, నిరాకారుడు మరియు శాశ్వతుడు

ਮਹਾ ਜੋਗ ਜੋਗੰ ਸੁ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰਯੰ ॥੫॥
mahaa jog jogan su paraman pavitrayan |5|

అతను అద్భుతమైన సాధన చేసే యోగి మరియు పరమ పవిత్రమైన వ్యక్తి. 5