శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 797


ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਧਰੀਐ ॥
mathanee ant sabad ko dhareeai |

(తర్వాత) చివర 'మథని' పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਅਧਿਕ ਗੁਨਿਜਨਨ ਸੁਨਤ ਭਨੀਜੈ ॥੧੧੯੪॥
adhik gunijanan sunat bhaneejai |1194|

“వసుంధ్రేశాని” అనే పదాన్ని చెబుతూ, చివర “మథని” అనే పదాన్ని చేర్చి, ప్రతిభావంతులైన వ్యక్తులకు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1194.

ਨਰਾਧਿਪਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
naraadhipanee aad bhanijai |

ముందుగా 'నారాధిపణి' (రాజు సైన్యం) (పదం) పఠించండి.

ਮਥਣੀ ਪਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਧਰਿਜੈ ॥
mathanee pad ko ant dharijai |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਕਬਿ ਜਨ ਸੁਨਤੇ ਕਹੀਐ ॥੧੧੯੫॥
pragatt sukab jan sunate kaheeai |1195|

ముందుగా “నారాధిపణి” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “మథని” అనే పదాన్ని చేర్చి తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1195.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਮਾਨੁਖੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
maanukhesanee aad uchaaran keejeeai |

మొదట 'మనుఖేసని' (రాజు యొక్క సైన్యం) (పదం) ఉచ్చరించండి.

ਅਤਕਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
atakanee sabadaad tavan ke deejeeai |

దాని చివర 'అంతకాని' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |

తెలివైన వ్యక్తులందరూ తుపాక్ పేరును గుర్తించండి.

ਹੋ ਸੰਕਾ ਤਿਆਗ ਉਚਰੀਐ ਸੰਕ ਨ ਮਾਨੀਐ ॥੧੧੯੬॥
ho sankaa tiaag uchareeai sank na maaneeai |1196|

ముందుగా "మానుశేషని" అనే పదాన్ని చెప్పి, "అంతక్ని" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు ఎటువంటి సందేహం లేకుండా తుపాక్ పేర్లన్నింటినీ గుర్తించండి.1196.

ਦੇਸਏਸਣੀ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨੀਐ ॥
desesanee pad ko pritham bakhaaneeai |

ముందుగా 'దేస్ ఎస్నీ' (దేశ రాజు సైన్యం) అనే పదాలను పఠించండి.

ਅੰਤਿ ਅਰਦਨੀ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
ant aradanee sabad tavan ke tthaaneeai |

దాని చివర 'అర్దనీ' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |

ఆల్-వైజ్ డ్రాప్ పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਹੋ ਕਬਿਤੁ ਕਾਬਿ ਕੇ ਬੀਚ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੯੭॥
ho kabit kaab ke beech uchaaran keejeeai |1197|

ముందుగా “దేశ్-ఇషాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అర్దానీ” అనే పదాన్ని జోడించి, వాటిని కవిత్వంలో ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1197.

ਜਨਪਦੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
janapadesanee aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'జనపదేశని' (రాజు సైన్యం) (పదం) ఉచ్చరించండి.

ਅੰਤਿ ਯੰਤਕਨੀ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
ant yantakanee sabad tavan ke deejeeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'అంతకాని' పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeeh |

మీ మనస్సులో ఒక చుక్క పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਹੋ ਚਹੀਅਹਿ ਠਵਰ ਜਹਾ ਸੁ ਤਹਾ ਤੇ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੯੮॥
ho chaheeeh tthavar jahaa su tahaa te deejeeeh |1198|

ముందుగా “జనపదేశ్ని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “అంత్యంతకని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1198.

ਮਾਨਵੇਦ੍ਰਣੀ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨੀਐ ॥
maanavedranee pad ko pritham bakhaaneeai |

ముందుగా 'మానవేంద్రవి' (రాజు సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅੰਤ ਯੰਤਕਨੀ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
ant yantakanee pad ko bahur pramaaneeai |

తర్వాత 'యాంటీ అంతకాని' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਤਿਹ ਚਿਤ ਮਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan tih chit meh |

చిట్‌లో తుపాక్ పేరుగా అందరికీ (అది) తెలియజేయండి.

ਹੋ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਇਸੀ ਕਰ ਮਿਤ ਮਹਿ ॥੧੧੯੯॥
ho bhoot bhavikh bhavaan isee kar mit meh |1199|

ముందుగా “మానవేంద్రుని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “అంత్యంతకని” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, వర్తమానం, గతం మరియు భవిష్యత్తు కోసం తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1199.