Sri Dasam Granth

Lapa - 797


ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਧਰੀਐ ॥
mathanee ant sabad ko dhareeai |

(Pēc tam) beigās pievienojiet vārdu "Mathani".

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

Apsveriet (to) visu pilienu nosaukumu.

ਅਧਿਕ ਗੁਨਿਜਨਨ ਸੁਨਤ ਭਨੀਜੈ ॥੧੧੯੪॥
adhik gunijanan sunat bhaneejai |1194|

Sakot vārdu “Vasundhreshani”, beigās pievienojiet vārdu “mathani” un zināt visus Tupaka vārdus talantīgiem cilvēkiem.1194.

ਨਰਾਧਿਪਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
naraadhipanee aad bhanijai |

Vispirms deklamējiet "Naradhipani" (karaļa armija) (vārds).

ਮਥਣੀ ਪਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਧਰਿਜੈ ॥
mathanee pad ko ant dharijai |

Tā beigās pievienojiet vārdu "Mathani".

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

Apsveriet (to) visu pilienu nosaukumu.

ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਕਬਿ ਜਨ ਸੁਨਤੇ ਕਹੀਐ ॥੧੧੯੫॥
pragatt sukab jan sunate kaheeai |1195|

Sakot vispirms vārdu “Naraadhipani”, beigās pievienojiet vārdu “mathani” un zināt visus Tupaka vārdus.1195.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ĀRILS

ਮਾਨੁਖੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
maanukhesanee aad uchaaran keejeeai |

Vispirms izrunājiet "Manukhesani" (karaļa armija) (vārds).

ਅਤਕਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
atakanee sabadaad tavan ke deejeeai |

Tā beigās pievienojiet vārdu "Antakani".

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |

Atpazīstiet (to) Tupaka vārdu, visi gudrie cilvēki.

ਹੋ ਸੰਕਾ ਤਿਆਗ ਉਚਰੀਐ ਸੰਕ ਨ ਮਾਨੀਐ ॥੧੧੯੬॥
ho sankaa tiaag uchareeai sank na maaneeai |1196|

Sakot vispirms vārdu “Manušeshani”, izrunā vārdu “antakni” un bez šaubām atpazīst visus vārdus Tupak.1196.

ਦੇਸਏਸਣੀ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨੀਐ ॥
desesanee pad ko pritham bakhaaneeai |

Vispirms izrunājiet vārdus "Des Esni" (Valsts karaļa armija).

ਅੰਤਿ ਅਰਦਨੀ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
ant aradanee sabad tavan ke tthaaneeai |

Tā beigās pievienojiet vārdu "ardani".

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |

Apsveriet (to) visu gudro pilienu nosaukumu.

ਹੋ ਕਬਿਤੁ ਕਾਬਿ ਕੇ ਬੀਚ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੯੭॥
ho kabit kaab ke beech uchaaran keejeeai |1197|

Sakot vispirms vārdu "Desh-Ishani", pievienojiet vārdu "ardani" beigās un zināt visus Tupaka vārdus, kā tos izmantot dzejā.1197.

ਜਨਪਦੇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
janapadesanee aad uchaaran keejeeai |

Vispirms izrunā 'Janapadesani' (karaļa armija) (vārds).

ਅੰਤਿ ਯੰਤਕਨੀ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
ant yantakanee sabad tavan ke deejeeai |

(Pēc tam) pievienojiet vārdu "Antakani" tā beigās.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeeh |

Apsveriet (to) piliena nosaukumu savā prātā.

ਹੋ ਚਹੀਅਹਿ ਠਵਰ ਜਹਾ ਸੁ ਤਹਾ ਤੇ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੯੮॥
ho chaheeeh tthavar jahaa su tahaa te deejeeeh |1198|

Sakot vispirms vārdu "Janapaadeshni", pievienojiet vārdu "antyantakani" un zināt visus Tupaka vārdus.1198.

ਮਾਨਵੇਦ੍ਰਣੀ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨੀਐ ॥
maanavedranee pad ko pritham bakhaaneeai |

Vispirms izrunājiet vārdu "Manavendravi" (karaļa armija).

ਅੰਤ ਯੰਤਕਨੀ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
ant yantakanee pad ko bahur pramaaneeai |

Pēc tam pievienojiet vārdus “Anti Antakani”.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਤਿਹ ਚਿਤ ਮਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan tih chit meh |

Ļaujiet visiem cilvēkiem zināt (to) Chit kā Tupaka vārdu.

ਹੋ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਇਸੀ ਕਰ ਮਿਤ ਮਹਿ ॥੧੧੯੯॥
ho bhoot bhavikh bhavaan isee kar mit meh |1199|

Sakot vispirms vārdu “Maanavendrani”, izrunā vārdu “antyantakani” un zini Tupaka vārdus tagadnei, pagātnei un nākotnei.1199.