Un beidzās visas Čita ilūzijas.
(Kad) iekāres mocīts, viņš izstiepa roku,
Tad sieviete izņēma kirpanu un nogalināja viņu. 9.
Karalis tika nogalināts un izmests tāpat
Un uzvelk viņam bruņas tādā pašā veidā.
Tad viņa aizgāja un sadedzināja kopā ar savu vīru.
Paskaties, šī gudrā sieviete paveica labu darbu. 10.
dubultā:
Atriebās savam vīram un nogalināja karali.
Tad viņa sadedzināja ar savu vīru un parādīja savu raksturu cilvēkiem. 11.
Šeit beidzas Mantri Bhup Sambad no Tria Charitra of Sri Charitropakhyan 353. charitra, viss ir labvēlīgi.353.6503. turpinās
divdesmit četri:
Ak Rajan! Klausieties jaunu stāstu.
Neviens to nav redzējis (agrāk) un nedomājis uz priekšu.
Kur austrumos atrodas Radha Nagar,
Bija karalis vārdā Rukums Sen. 1.
Viņa sievas vārds bija Dalgah Mati
Nari un Nagni (neviens) viņam līdzinājās.
Tika teikts, ka viņam ir meita Sindhula Dei
Kura tika uzskatīta par Pari vai Padmani tikšanās vietu. 2.
Teica, ka tur atradās Bhavani māja (templis).
Kā viņu var salīdzināt ar kādu citu?
Tur mēdza ierasties valsts karaļi
Un mēdza nākt un mazgāt Gauri galvu. 3.
Tur ieradās karalis vārdā Bhujbal Singh
Tas, kurš ir suverēnāks par Bhoj Raj.
Redzot viņas skaistumu, Sindhula dei
Viņa kļuva par vergu, darot savu prātu, vārdus un darbus. 4.
Viņa iepriekš bija precējusies ar kādu citu.
Tagad viņa nevarēja būt precējusies ar viņu (karali).
(Viņš) daudz domājis savā prātā
Un, būdama ļoti skumja, viņa nosūtīja viņam draugu. 5.
(un teica) Ak, karalis! Klausies, es esmu tevī iemīlējies
Un es esmu aizmirsis visu tīro ķermeņa gudrību.
Ja tu liksi man tevi redzēt (tā liksies)
It kā apkaisot nektāru, mirušais ir atdzīvināts. 6.
Sakhi dzirdēja Kumari skumjos vārdus
Steidzīgi ('Satīra') devās pie karaļa.
Ko (jaunava) bija teikusi, (viņa) viņam izstāstīja.
Dzirdot (šā sakhi) vārdus, karalis bija ļoti kārdināts. 7.
(Viņš domās domāja) kā tur iet
Un ar kādu triku viņu izvest.
Dzirdot (Sakhi) vārdus, karalis kļuva izsalcis
Un kopš tā laika viņa sāka ļoti steigties.8.
Tad karalis (sūtīja) Sakhi tur.
Kur sēdēja šī mierinošā mīļotā.
Nosūtīts, sakot, ka raksturu spēle
Ar kādu triku (tu) ienāc manā mājā. 9.
(To dzirdot) dāma sauca pēc nereģistrētās ('kodols') bungas.
Viņš apsēdās tajā un pārklāja to ar ādu.
Es tajā atradās.
Ar šo triku viņa sasniedza sava drauga māju. 10.
Sitot bungas ar šo triku, viņa aizgāja.
Vecāki un draugi skatījās.
Neviens nesaprata atšķirību.
Visi tika šādi apkrāpti. 11.
dubultā:
Ar šo varoni viņa devās uz sievietes draudzenes māju.
Viņa sita bungas un aizgāja, neviens nevarēja redzēt (to) sievieti. 12.
Šis ir Šri Charitropakhyan Tria Charitra Mantri Bhup Sambad 354. charitra secinājums. Viss ir labvēlīgs.354.6515. turpinās
divdesmit četri:
Ak Rajan! Klausieties neticamu stāstu
Triks, ko reiz izdarīja karaļa meita.
Šis karalis bija pazīstams kā Bhujang Dhuja.
Agrāk viņš brahminiem ziedoja daudz naudas. 1.
Viņš dzīvoja Ajitavati Nagri
Redzot ko pat Indarpuri palika kauns.
Viņa mājā dzīvoja karaliene vārdā Bimal Mati.
Viņa meita Bilas Dei. 2.
Viņš bija daudz pētījis Mantru Jantru.
Neviena cita sieviete nebija mācījusies kā viņa.
Kur Ganga satiekas ar jūru,