Širomani Muni gudro armijas pavadībā,
Gudro karalis pārvietojās kopā ar lielu gudro pulciņu un, redzot viņa sejas skaistumu, pat mīlestības dievs jutās kautrīgs
Viņš piegāja viņam tuvāk
Gudrie gāja viņam blakus un tur sēdēja arī gudro karalis.453.
ANOOP NARAAJ STANZA
Gudro ķermeņi bija brīnišķīgi, un viņu krāšņums bija unikāls
Viņu spīdums bija neiznīcināms, un tie vilināja neskaitāmos prātus
Viņu drēbes bija skaisti nokrāsotas okera krāsā
, Redzot, kuri dievi un dēmoni, cilvēki un Gnadharvas visi bija aizrāvušies.454.
Redzot gudrā matētās slēdzenes, Ganga viņu uzskatīja par Šivu un
Visu pasauļu būtnes pieņēma viņu kā tādu, kas satur pārdabisku eleganci
Visas būtnes Viņa bailēs, spēlējot uz vijoles, atkārtoja Viņa Vārdu
Jakšas un Kinnaras sievietes kļuva ļoti pievilcīgas.455.
Skaistās Čitarni (sava veida sievietes) sievietes, kas priecājas par šo ieleju, Kungu,
Jakšu sievietes, Gandharvas un dievi Viņu atcerējās
Cietas sievietes šķobījās un citas sievietes smējās.
Ļaunās Kinnaras sievietes kļuva dusmīgas, un citas skaistas dāmas smejoties izstādīja zobus, padarot zibeni kautrīgu.456.
Viņu redzot, milzīgie grēki tika iznīcināti, un klusa Kunga piemiņa bija dabisks iznākums
Uz viņu ķermeņiem viņu apģērbi kontrolēja pieaugošo mirdzumu
Visu virzienu būtnes, klīda un nāca tur, krita viņam pie kājām
Visas būtnes, kas atstāja savus grēkus, sekoja Dharmas ceļam, sasniedzot tur.457.
Tur viņš redzēja divus kšatriju kaujiniekus, kuri bija iegrimuši savās kara darbībās
Karotāji, redzot šo cīņu, pameta savus lokus un sagrieza bruņas
Pat Surjas rati apstājās, lai redzētu (to) Rana nāvi.
Saules rati tur apstājās un kaujinieki, krītot zemē, gāza no mutēm asinis.458.
Diski tika izlādēti, un cīnītāji krīt
Neatlaidīgie karotāji atkal pieauga dusmās
Uz pusēm sasieti rumpji staigāja apkārt.
Pārgriezti uz pusēm bezgalvu stumbru veidā klaiņoja un zemē krītošie kliedza “nogalini, nogalini”.459.
Šajā šausmīgajā karā cīnījās karotāju zirgi
Bija redzamas asās bultas
Cīnītāji cēlās ar saucieniem “nogalini, nogalini”
Un viņi nebēga no šī kaujas lauka ar neatlaidību.460.
Tika griezti skaisti, dažādos veidos apgleznoti bantiņi.
Visi dīvainā veidā grieza viens otru, un baltas bultas kā plāksne plūda (kā straume)
Munišvars bija apžilbināts un šokēts, redzot šo karu.
Redzot, ka visa pasaule ir apžilbināta un brīnumu pārņemta, un virzoties uz šo vientuļnieku, tas pieķeršanās iespaidā nokrita uz zemes.461.
Gudrais bija ģērbies ļoti smagās safrāna bruņās un dziedāja.
Tā sieviete, nesot piederumus uz galvas, kustējās, atceroties savu vīru kā gudro, un vīrs, kurš viņu ieraudzīja un nokrita pie viņas kājām, pieņēma viņu par divdesmit otro Guru.
(Kurš) bija uzvarējis neskaitāmus karotājus un sakāvis neskaitāmus grēciniekus.
Tas lielais viedais, kurš bija veicis neskaitāmas jogas prakses un iznīcinājis daudzus grēkus, virzījās uz savu mājvietu.462.
Beigas aprakstam par Plowman pieņemšanu par divdesmit otro Guru un viņa sievu, kas atnesa ēdienu.
Tagad sākas apraksts par jakšu sievietes pieņemšanu par divdesmit trešo Guru
ANOOP NARAAJ STANZA
No abām pusēm skanēja mūzika un tika paceltas balsis.
Atskanēja trompetes un atskanēja pērkona balss, redzot okera krāsas tērpu, grēki tika iznīcināti
(Kā) redzot zeltu, cilvēks pamet (pacietību) un krīt zemē,
Tika redzēts, ka zelts lija uz zemes, kurā dzīvoja cilvēki, un askētu ķermeņi bija pārdabiska godība.463.
Daudzi jakši, gandharbas, kuri pieņem noteiktu rituālu,
Daudzas Jakšas, Gandharavas, Nagas un Dieva sievietes dejoja
Parama Pavitra Parbati un Anupama Kubera (“Alka Pati”) sieva,
Tur bija Parvati un unikālā Kubera sieva, tur sēdināja sievietes no dieviem un dēmoniem.464.
Unikāla jakšu sieviete, kas apbur prātus ar ragām,
Tur bija unikāla jakšas sieviete, kura griezās riņķī tā, it kā viņu sistu bulta.
Viņš aizmirsa mājas mīlestību un domās iemīlēja ragu.
Atteikusies no visdažādākajām vēlmēm, viņas prāts iegrima tikai mūzikā, viņa kustējās satraukta kā briedis.465.
Viņa priecājās par ragu Čitā un dziedāja vislabāko ragu.
Viņa bija aizrauta ar dziedāšanu dažādos vīriešu un sieviešu mūzikas režīmos un spēlējot uz vijoles, viņa ar mīlestību devās uz vientuļnieku.
Bija izrotātas Hobas Bhavas sievišķās mākslas asās baltas bultas.
Šo skaisto meitu rotāja viņas mākslas bultas, un šo skaisto sieviešu grupa baudīja zemes eksistenci.466.
TOMĀRS STANZA
Piedēvēts, nesalīdzināms,
Viņa bija tikumīga, ļoti maiga un zināja astoņpadsmit zinātnes,
Bagāts ar visu veidu ragām un rasām,
Labi pārzinājusi mūziku un pilna būtības, Viņai uz zemes bija paveicies.467.
(Tāda) sieviete kādreiz dziedāja ragu,
Sieviete, maiga un tikumīga, dziedāja muzikālā režīmā
(Viņa) skaistās acis bija laimes mājvieta