Tāpēc viņš domāja šādi.
(Es) to labi turēšu un salauzīšu (ti, izsmelšu iekārē).
Pat ja es esmu brahmins, es (to) nepametīšu vispār. 3.
(Karalis) sūtīja pie viņa kalponi
Un nodeva (savu prātu) jaunajai meitenei.
(Istabene viņam paskaidroja) Ejiet šodien uz karaļa pili
Un apvienot ar viņu, iesaiņojot. 4.
Tā jaunā meitene savā prātā domāja šādi
Ka tiek izvairīts no manas reliģijas jautājuma (tas nozīmē, ka reliģija, šķiet, sabojā).
Ja tu teiksi jā, tad es iznīcināšu reliģiju
Un, ja es pateikšu 'nē', tad mani piesiet no mājām. 5.
To darot, ir jāpieliek zināmas pūles
Ka muļķis (karalis) jānogalina, glābjot reliģiju.
(Viņš) grēcinieks dzirdēs vārdu "nē"
Tad viņš pacels gultu (ieskaitot) un lūgs to. 6.
Tad viņš teica kalponei: klausies (mani).
(Pastāstiet to karalim) Rīt es došos pielūgt 'Muni' (Šivu).
Turpat, Rajan! Tu nāc pats
Un nodarboties ar seksu ar mani.7.
Rītausmā (viņa) devās pēc Šivas Pudžas
un aicināja tur karali.
Viņš tur nosūtīja ienaidniekam sūtni
Tas Sambha ir jānogalina sunim. 8.
Kad uznāca ienaidnieka armija
Tāpēc viņi sagūstīja karali kopā ar sievieti.
Redzot (tās meitenes) formu, pat ienaidnieks bija kārdināts
Un sāka savā prātā domāt, kā ar viņu izklaidēties. 9.
dubultā:
Tad sieviete vārdā Tarun Kala izrādīja viņam lielu pieķeršanos
Un nozaga stulbā Mughal dvēseli šķipsnā. 10.
divdesmit četri:
Pēc tam viņš dzēra daudz alkohola
Un ļoti smuki apvijās ap kaklu.
Abi gulēja vienā gultā
Un Mogols izbeidza visas sava prāta bēdas. 11.
dubultā:
Ieraudzījusi Mogolu guļam, (meitene) izņēma zobenu
Un viņa pārgrieza muti un devās glābt savu reliģiju. 12.
Neviens nevarēja saprast sieviešu raksturu.
Pat ja ir Brahma, Višnu, Rudra, visi dievi un pat Indra. 13.
Lūk, Šri Čaritropakhjanas Tria Charitra Mantri Bhup Samvada 215. nodaļas noslēgums, viss ir labvēlīgs. 215.4123. turpinās
divdesmit četri:
Jogi dzīvoja blīvā bulciņā.
Visi viņu sauca par Četaku Natu.
(Tas) kāds pilsētas cilvēks ēda katru dienu
Sakarā ar to visi savās domās bija nobijušies. 1.
Bija karaliene vārdā Kataha Kuri
kuru skaistumu nevar aprakstīt.