Tas jauneklis bija ļoti ātrs
(Kādu redzot) Nari un Nagni prātam bija kauns. 3.
Kad karaliene ieraudzīja viņa skaistumu,
Kopš tā laika (viņai viņš ļoti iepatikās).
Ieraugot Mitras acis, viņa tika pārdota.
Kopš tā laika (viņš) kļuva traks. 4.
Tad sauca viņu uz savu māju
Un kaislīgi spēlējās ar viņu.
Bhants bhants viņu apskāva
Un sieviete atrada lielu prieku savā sirdī. 5.
Līdz tam laikam tur ieradās karalis.
(Karaliene) izmeta (karali) no pils.
Karalis nomira un (neviens) nesaprata noslēpumu.
Cilvēks, kurš nokrita no augšas (viņš tiešām nomira) ॥6॥
Tā sieviete sāka raudāt un runāt šādi
Ka dievs (vai dēmons) ir noķēris karali un iemetis viņu.
Karalis bija sabiedrojies ar mani,
Tāpēc (viņa) viss ķermenis tika aptraipīts. 7.
dubultā:
Ar šo triku viņa atbrīvojās no drauga un nogalināja savu vīru.
Tas muļķis neko nevarēja izdomāt. 8.
Viņam (mīļākā) izmeta savu vīru no pils.
Viņš izglāba savu draugu un nemaz nekaunējās. 9.
Šeit ir 310. nodaļas beigas Mantri Bhup Sambad no Sri Charitropakhyan Tria Charitra, viss ir labvēlīgs. 310.5921. turpinās
divdesmit četri:
Bija Sudžanas karalis, vārdā Birh Sen,
no kuriem daudzas valstis uzskatīja Ein.
Birh Manjari bija viņa karaliene,
(Kurš) tika uzskatīts par skaistu četrpadsmit cilvēku vidū. 1.
Viņiem piedzima dēls.
It kā būtu parādījusies cita saule.
Viņas skaistumu nevar pārvērtēt.
Skatoties uz viņu, plakstiņus nevarēja aizvērt. 2.
Tur bija šaha meita
kuras tēlu nevar aprakstīt. (šķita šādi)
Ka Čandrāma un Rohini to dzemdēja.
(Tāds kā šis) agrāk nav noticis un neatkārtosies. 3.
Kad viņš ieraudzīja Radžu Kumaru
Tad Kam Devs iešāva bultu viņa ķermenī.
Iemīlējies viņā, Sudha Buda aizmirsa.
Tikai tad (šī) sieviete palika stāvoklī. 4.
Viņš izlaupīja naudu daudzos veidos
Un nosūtīts daudziem draugiem.
Bet Radžs Kumars tik un tā neieradās.
Nedari ar viņu prāta sajūtu. 5.
Pēc smagas pūles Kumari zaudēja
Bet jebkurā gadījumā Mitra ar mīļoto neizklaidējās.
(Tas) Kumari (tādējādi ar Kama Banu) staigāja apkārt ievainotajam Matvali,