Kā es kļūstu par hameleonu, es stāstu tagad,2249
KABIT
“Ak Kungs! Es vienmēr labdarībā atdevu brahminiem simts govis un zeltu
Viena govs, kas tika dota labdarībā, sajauca govīs, kuras bija paredzēts apdāvināt
"Tad brahmins, kurš agrāk bija ieguvis govi, to atpazina un sacīja: "Tu atkal man atdod manu bagātību
' Viņš nepieņēma labdarību un nolādēja mani, lai es kļūstu par hameleonu un dzīvoju akā, tādā veidā esmu ieguvis šo stāvokli.2250.
DOHRA
Pieskaroties tavai rokai, tagad visi mani grēki ir izdzēsti.
“Tavai rokai pieskaroties, visi mani grēki ir iznīcināti, un es esmu saņēmis atalgojumu, ko iegūst gudrie pēc daudzu dienu vārda skaitīšanas.”2251.
Beigas nodaļai ar nosaukumu “Hameleona glābšana pēc tā izņemšanas no akas” grāmatā Krišnavatara Bačitarnatakā.
Tagad sākas apraksts par Balrama ierašanos Gokulā
ČAUPAI
Aizņēmies viņu (Dig Raje), Šri Krišna ji ieradās mājās
Pēc viņa izpirkšanas Tas Kungs ieradās viņa mājās, un viņš nosūtīja Balramu uz Gokulu
(Gokāls) nāca un nokrita pie (Balabhadras) Nandas kājām.
Ierodoties Gokulā, viņš pieskārās Nand Baba pēdām, kas viņam sniedza ārkārtīgu mierinājumu un nepalika nekādas bēdas.2252.
SWAYYA
Nokrītot uz Nandas kājām, Balarāma gāja (no turienes) un ieradās Jasodhas mājā.
Pieskaroties Nandas kājām, Balrams sasniedza Jašodas vietu un, viņu ieraudzījis, nolieca galvu pie viņas kājām.
Dzejnieks Šams (saka) (Jasodha) viņu apskāva un teica, ko domāja.
Māte, kas apskāva dēlu un raudāja, sacīja: "Krišna beidzot ir padomājis par mums."2253.
KABIT
Kad gopī uzzināja, ka Balrams ir atnācis, viņi domāja, ka varētu būt atnācis arī Krišna, un tā domāja:
Viņi piepildīja savus matus ar safrānu, viņi uzlika frontālo zīmi uz pieres un valkāja rotājumus un izmantoja koliriju acīs.