Sri Dasam Granth

Lapa - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Ka Tu esi visu Uzturētājs! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Ka Tu visu iznīcini!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Ka tu ej uz visām vietām!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Ka tu valkā visus tērpus!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Ka Tu visu redzi! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Ka Tu esi visa cēlonis!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Ka Tu esi visu Slava!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Ka tu visu izžāvē!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Ka Tu piepildi visu! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Ka Tu esi visu Spēks!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Ka Tu esi visu dzīvība!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Ka Tu esi visās valstīs!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Ka tu esi drēbēs! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Ka Tevi visur pielūdz!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Ka Tu esi visu augstākais kontrolieris!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Ka Tevi visur atceras!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Ka Tu esi nostiprinājies visur! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Ka Tu visu izgaismo!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Ka Tevi visi godā!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Ka Tu esi Indra (ķēniņš) no visiem!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Ka Tu esi visu mēness (Gaisma)! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Ka tu esi visu spēku meistars!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Ka tu esi visgudrākā!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Ka tu esi visgudrākais un mācītākais!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Ka tu esi valodu meistars! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Ka Tu esi skaistuma iemiesojums!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Tas viss skatās uz Tevi!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Ka tu paliec mūžīgi!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Ka tev ir mūžīgi pēcnācēji! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Ka Tu esi vareno ienaidnieku uzvarētājs!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Ka Tu esi pazemīgo Aizstāvis!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Ka tava mājvieta ir visaugstākā!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Ka Tu esi caurstrāvota uz Zemes un Debesīs! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Ka Tu visus diskriminē!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Ka tu esi uzmanīgākais!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Ka tu esi lielākais draugs!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Ka Tu noteikti esi barības devējs! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Ka tev kā okeānam ir neskaitāmi viļņi!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Ka Tu esi Nemirstīgs un neviens nevar zināt Tavus noslēpumus!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Ka Tu Aizsargā bhaktas!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Ka Tu sodi ļaundarus! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Šī Tava būtība ir neizsakāma!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Ka Tava godība ir ārpus trim režīmiem!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Tas tavs ir visspēcīgākais mirdzums!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Ka Tu vienmēr esi vienots ar visiem! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Ka tu esi mūžīgā būtne!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Ka Tu esi nedalīts un nepārspējams!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Ka Tu esi visa Radītājs!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Ka Tu vienmēr esi visu rota! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Ka Tevi sveic visi!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Ka Tu vienmēr esi Bezvēlīgais Kungs!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Ka tu esi neuzvarams!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Tā tu esi nepārspējama un nepārspējama būtne! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Ka tu esi Aum, primārā būtne!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Ka Tu esi arī bez sākuma!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Ka Thu ir Bodyless and Name!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Ka Tu esi trīs veidu iznīcinātājs un atjaunotājs! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Ka Tu esi trīs dievu un modu iznīcinātājs!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Ka tu esi nemirstīgs un necaurlaidīgs!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Ka Tavs likteņa raksts ir paredzēts visiem!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Ka tu mīli visus! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Ka Tu esi trīs pasauļu Baudītāja būtne!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Ka Tu esi nesalaužams un neskarts!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Ka Tu esi elles iznīcinātājs!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Ka Tu caurstrāvo Zemi! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Ka Tava godība ir neizsakāma!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Ka Tu esi Mūžīgs!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Ka Tu mīt neskaitāmos dažādos veidos!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Ka Tu esi brīnišķīgi vienots ar visiem! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Ka tu vienmēr esi neizsakāms!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Ka Tava godība parādās dažādos veidos!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Šī Tava forma ir neaprakstāma!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Ka Tu esi brīnišķīgi vienots ar visiem! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

ČAČARĪ STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Tu esi neiznīcināms!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Tu esi Bezgalīgs.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Tu esi bez Dess!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Tu esi Neaprakstāms. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Tu esi bez ilūzijām!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Tu esi bezdarbības.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Tu esi Bezsākuma!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Tu esi no laikmetu sākuma. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Tu esi Neuzvarams!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Tu esi neiznīcināms.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Tu esi Bezelementu!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Tu esi Bezbailīgs. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Tu esi Mūžīgs!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Tu esi nepiesaistīts.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Jūs neesat iesaistīts!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Tu esi nesaistīts. 136.