Viņa atklāja savu rīcību cilvēkiem kopumā, ka
Košļājot vaboles riekstu, viņa bija piegājusi, lai nomierinātu velnus un dievus.
Ieraugot viņas ejam (tagad uz pili), ļaudis bija svētlaimes pilni (8).
— Klausieties, mans valdnieks Radža, gudrais man ir tikai niecīgs objekts, viņš pat neuzdrošinās skatīties man acīs.
'Es viņam parādīšu savu šarmu un apburšu viņu sarunās.
"Es viņam noskūtu matu šķipsnas un atvedīšu viņu uz jūsu pili ar turbānu.
'Novēro manu brīnumaino šarmu; viņš pats nāks un pasniegs jums maltītes.(9)
Ieklausies tajā, ko es saku, mans Radža, es spēju nest zvaigznes no debesīm.
"Dažu mirkļu laikā esmu ieguvis kontroli pār daudziem lieliem dieviem un velniem.
“Es esmu radījis Mēnesi dienas laikā un Sauli, kad bija tumšs.
"Es padarīšu par nederīgu vienpadsmit Ruderānu (raudošu mazuļu) intelektu." (10)
Dohira
Pēc šādu apņemšanās viņa aizgāja no vietas,
Un acu mirklī nokļuva vietā.(11)
Savaiyya
Ieraugot gudro Banu, viņa bija aizrāvusies un jutās atvieglota.
Augļu vietā no koku zariem viņa nolika dažādus gardumus Bibhandava dēlam.
Kad gudrais jutās izsalcis, viņš ieradās vietā.
Viņš ēda šīs vīndas un savā prātā piedzīvoja lielu gandarījumu.(12)
Viņš domāja: "Lai šie augļi aug uz šiem kokiem.
'Es nekad agrāk nebiju viņus redzējis ar savām acīm šajos džungļos.
Tas varētu būt pats Kungs Indra, kurš tos bija izaudzējis, lai pārbaudītu mani,
"Vai arī Dievs, lai mani atalgotu, ir man tos apveltījis." (13)
Izbaudījis tos, viņš jutās pārsteigts.
Paskatīdamies apkārt visos četros stūros, viņš nodomāja: "Tam noteikti ir kāds iemesls."
Viņš pamanīja, ka viņa priekšā stāvēja skaista dāma, pilnībā izrotāta.
Viņš izskatījās kā zemes skaistuma simbols (14).
Brīnišķīgās dāmas klātbūtnē viņa jaunība šķita mirdzoša.
Viņas lotosam līdzīgās acis dzirkstīja, un pat Amors bija pieticīgs.
Rudy sheldrakes, balodis, lauvas, papagaiļi, brieži, ziloņi — viņas klātbūtnē šķita pazemīgi.
Visi bija atmetuši savas ciešanas un jutās svētlaimīgi.(15)
Gudrais domāja savā prātā un domāja,
"Prom starp dieviem, velniem un Bhujang, kas viņa varētu būt?
'Viņa drīzāk izskatās pēc princeses, es viņai esmu upuris.
"Es palikšu pie viņas uz visiem laikiem un turpināšu meditēt džungļos." (16)
Viņš pienāca priekšā un viņai sacīja: 'Lūdzu, runā ar mani un pasaki, kas tu esi?
'Vai tu esi dieva vai velna meita, vai arī tu esi Rāmas Sita?
"Vai jūs esat Rani vai suverēna princese, vai arī jūs esat Jachh Or Bhujang (dievu) meita?
"Pasakiet man patiesi, vai esat Šivas dzīvesbiedre un gaidāt viņu ceļā?" (17)
(Atbildēt) "Ak, mans kungs, klausieties, es neesmu ne Šivas sieviete, ne suverēna princese.
'Ne es neesmu Rani, ne es piederu Jachh, Bhujang, dievam vai velniem.
'Ne es neesmu Rāmas Sita, ne es piederu nabaga gudrajam.
"Es biju dzirdējis par jums kā par augstprātīgu jogu, un esmu nācis ar jums precēties." (18)
Viņas jautrajām acīm uz viņu bija maģiska ietekme.
Ar koķetēriju viņa viņu ievilināja un panāca savā kontrolē.
Noskuvusi viņa bikses, viņa lika viņam valkāt turbānu.
Viņa iekaroja viņu un no gudrā pārvērta viņu par mājsaimnieci (19).
Atteicies no visām askēzēm, celibāts pārvērtās par mājsaimnieci.