Tajā laikā ieradās Nazabats Khans
Tad Najabat Khan nāca uz priekšu un sita Sango Šahu ar ieročiem.
Cik bultas (viņš arī) izšāva uz Banke Khanu
Vairāki izveicīgi hani krita viņam virsū ar rokām un nosūtīja Šahu Sangramu uz debesīm.22.
DOHRA
Drosmīgais karotājs Sago Šahs nokrita pēc Najbata Khan nogalināšanas.
Viņa pasaulē bija žēlabas un gaviles debesīs.23.
BHUJANG STANZA
Redzot Sango Šahu karojam karā un sasniedzam varonīgu ātrumu,
Kad šis pazemīgais cilvēks ieraudzīja Šahu Sangramu krītam (drosmīgi cīnīdamies), viņš pacēla savu loku un bultas.
Un, saistot Šišu, viņš ar bultu nogalināja hanu
Viņš, pievēršot skatienu hanam, izšāva bultu, kas kā melna kobra iedzēla ienaidnieku, kurš (hans) nokrita.24.
Viņš nokrita uz zemes (un mēs) paņēmām otro bultu
Viņš izvilka vēl vienu bultu un notēmēja un izšāva to Bhikhan Khan sejā.
(Tas) asinskārais hans (pats) aizbēga (bet viņa) zirgs palika kaujas laukā.
Asiņainais hans aizbēga, atstājot laukā savu zirgu, kuru nogalināja ar trešo bultu.25.
(Tik ilgā laikā) Hari Čanda vājums tika noņemts (un viņš pats atguvās).
Atguvis samaņu no vājuma, Hari Čands nekļūdīgi izšāva savas bultas.
(Viņa bultiņas), kuras ķermenī (daļās) viņš nevarēja glābties
Ikviens, kas tika notriekts, nokrita bez samaņas un atstāja savu ķermeni, devās uz debesu mājokli.26.
(Viņš) mēdza izšaut divas bultas vienlaikus
Viņš mērķēja un izšāva divas bultas vienlaikus un nerūpējās par sava mērķa izvēli.
Tas, kuram trāpīja bulta, netika izglābts (no ķermeņa).
Ikviens, kuru viņa bulta sita un caururba, devās taisnā ceļā uz citu pasauli.27.
Visi karotāji sekoja sava Kunga reliģijai.
Karavīri palika uzticīgi savam pienākumam laukā, raganas un spoki dzēra asinis uz pilnu prātu un pacēla asas balsis.
Bir-baital un (Šivas) Siddha kalpi smējās.
Bīri (varonīgie gari), Baitals (spoki) un Siddhs (adepti) smējās, raganas runāja un milzīgi pūķi lidoja (gaļai).28.
Hari Čands sadusmojās un satvēra loku
Hari Čands, dusmu pilns, izvilka savu loku, viņš mērķēja un izšāva savu bultu, kas skāra manu zirgu.
(Pēc tam) viņš pieticīgi izšāva uz mani otro bultu.
Viņš tēmēja un izšāva otro bultu pret mani, Kungs mani pasargāja, viņa bulta tikai skāra manu ausi. 29.
(Viņš) iešāva trešo bultu jostā
Viņa trešā bulta dziļi iespiedās manas jostas sprādzē.
(Viņa) knābis iedūra ādu, bet nesavainoja.
Tā mala pieskārās ķermenim, bet neradīja brūci, Tas Kungs izglāba savu kalpu.30.
RASAAVAL STANZA
Kad bultiņa trāpīja (mums),
Kad bultas maliņa pieskārās manam ķermenim, tas izraisīja manu aizvainojumu.
(Mēs) ar loku rokā
Paņēmu loku rokā un notēmēju un izšāvu bultu.31.
(Kad mēs) izšāvām daudzas bultas
Visi karotāji metās bēgt, kad lija bultu zalve.
(Tad) valkājot sisht (mēs) (izšāvām) bultu.
Tad es notēmēju bultu pret kādu karotāju un nogalināju viņu.32.
nogalināja Hari Čandu,
Hari Čands tika nogalināts un viņa drosmīgie karavīri tika samīdīti.
(kas bija) Karor Rai karalis,