Ieraugot draudzenes seju, viņa mēdza veikt pozas, salikusi rokas. 5.
divdesmit četri:
Rāts Dals mēdza spēlēties ar viņu.
Bet Čitā māte baidījās no tēva.
(Kādu dienu viņš) lūdza Pritam, lai paņem mani līdzi
Dodieties uz citu valsti. 6.
(Mēs) brauksim uz diviem zirgiem
Un paņems visu tēva dārgumu.
Es spēlēšos ar tevi pēc sirds patikas,
Ar kuru tiks iznīcināts viss Kaam Dev lepnums. 7.
Tad (vīrietis dzirdēja draudzenes vārdus) teica viņai labi
Un pieņēma viņa vārdus kā patiesus.
(Viņš) satvēra tēva dārgumus
Un Čanda atstāja pilsētu un devās uz dienvidiem. 8.
Viņa to uzrakstīja mājās un aizgāja
Ka esmu devies svētceļojumu vannā.
Ja tu atgriezīsies dzīvs, tu atnāksi.
Ja viņa nomirs, tad Rams darīs daudzas lietas. 9.
Ar visu mājas bagātību
Viņa iemīlēja viņu un aizgāja.
Viņa mēdza spēlēties ar viņu
Un noņemtu visu Kam Dev lepnumu. 10.
Kad pagāja daudzi gadi
Un apēda visu dārgumu.
Kad sievietes nomira badā,
Tad viņa pameta savu mīļāko un aizbēga. 11.
nelokāms:
Tad nonāca pie Čandas Nagaras
Un māte turējās pie tēva kājām.
(Viņš sāka teikt) Paņemiet (tu) to, ko es esmu darījis svētnīcās.
Un svētī mani, atdodot pusi no (viņa) nopelniem. 12.
Karalis bija priecīgs dzirdēt šādus vārdus
Un svētīta ir meita ar (viņa) sievu.
(Tas) ir atnācis pie manis pēc visu svētceļnieku nomazgāšanas
(Un mani) dzimšanas grēki ir izdzēsti. 13.
dubultā:
Pēc tam, kad bija izdabājusi savam draugam (toreiz), viņa pameta viņu un ieradās (savā mājā).
Neprātīgais karalis nesaprata atšķirību un viņu apskāva. 14.
Lūk, Šri Čaritropakhjanas Tria Čaritras Mantri Bhup Samvada 214. nodaļas noslēgums, viss ir labvēlīgs. 214.4110. turpinās
dubultā:
Dienvidos dzīvoja liels karavīrs, vārdā Sambha
Ar ko Aurangzebs vienmēr cīnījās. 1.
divdesmit četri:
Bija pilsēta ar nosaukumu Sambhapur
Kur agrāk valdīja Sambha ji.
Savā mājā dzīvoja Shiromani ("Kalas") dzejnieks,
Kuru mājā bija meita kā fejai. 2.
Kad Sambha ieraudzīja savu veidolu