Es meklēšu katru un nogalināšu viņu, un viņi visi nokritīs, klausoties manā izaicinājumā
Kur viņi skries, vajā tos un aizsniegs, viņi nespēs noslēpties.
Pēc tam, kad esmu izģērbies, es tos šodien noķeršu, un visu manu darbu paveiks mani vīri.
Es iznīcināšu pērtiķu armiju, nogalināšu aunu un Lakšmanu un pēc to uzvarēšanas salauzīšu gabalos tavu augstprātību.387.
Tika runāts daudzas lietas, bet Rāvana nedzirdēja tās un, ļoti sašutis, sūtīja savus dēlus uz kara arēnu.
Viens no viņiem bija Narants un otrs Devants, viņi bija vareni karotāji, redzot, kuru zeme nodrebēja,
Tērauds trāpīja ar tēraudu un ar bultu lietu, bija asiņu šļakatas
Bezgalvu stumbri saviebās, no brūcēm izplūda asinis un šur tur izkaisījās līķi.388.
Jogini piepildīja savas bļodas ar asinīm un sāka saukt pēc dievietes kali, Bhairavas sāka dziedāt dziesmas ar briesmīgām skaņām.
Spoki, velniņi un citi miesas ēdāji sita plaukstas
Jakšas, Gandharvas un dievu speciālisti visās zinātnēs pārvietojās debesīs
Līķi bija izkaisīti, un no visām četrām pusēm atmosfēru piepildīja šausmīgs troksnis, un tādā veidā briesmīgais karš sniedza unikālu progresu.389.
SANDŽETS ČHAPAI STANZA
Pērtiķu armija satracināja un atskanēja briesmīgie kara instrumenti
Atspīdēja zobeni, un karotāji dārdēja kā lauvas
Redzot, kā karotāji cīnās savā starpā, gudrais Narads dejoja ar prieku
Drosmīgo velnu straumes kļuva vardarbīgas un līdz ar to kļuva intensificēts arī karš
Karotāji dejoja kaujas laukā, un asinis plūda no viņu ķermeņiem kā indes plūsma no tūkstošiem Sheshanaga kapuču, un viņi sāka spēlēt holi
Karotāji dažkārt atkāpjas kā čūsku kapuces un dažreiz uzbrūk, virzoties uz priekšu.390.
Visās četrās pusēs ir asiņu šļakatas, un šķiet, ka notiek holi šovs, kur grifi ir redzami kaujas laukā
Līķi guļ izkaisīti un asinis izplūst no karotāju ķermeņiem
Ir bultu lietus un redzams zobenu mirdzums
Ziloņi dārd, un zirgi skraida
Asins straumē plūst karotāju galvas un zobenu mirdz,