Un viņš aizgāja pie ķēniņa un sacīja. 6.
dubultā:
Viņš (Rajkumar) nebija stingrs praktizētājs, kurš varētu paciest spēcīgas (narkotikas kā praktizētājs).
Sieviete teica, ka tā ir Sofija, tāpēc viņa vienā mirklī atdeva savu dzīvību.7.
divdesmit četri:
(Frebans) Sieviete savā prātā juta daudz sāpju
Krīt un piecelties teica vīram.
Tartars trīcēja, (kaut kas) netika teikts.
Tāpēc papagailis mēdza skaitīt vārdus. 8.
(Viņš sacīja ķēniņam) Ak, karali! Ja atļaujat, ļaujiet man dzirdēt vienu lietu (zīmi).
Jo es ļoti baidos no karaļvalsts iznīcināšanas.
Bhan Chhata ir saindējis tavu dēlu,
Šī iemesla dēļ esmu atnācis uz šejieni skriet. 9.
Nesaki viņam manu vārdu
Un pasargā savu dēlu.
Ja Bhan Čhata to dzird (tad)
Prāta mīlestība ar mani beigsies. 10.
Izdzirdējis (karalienes) vārdus, karalis aizgāja
Un ieraudzīja mirušo dēlu guļam zemē.
(Viņš) bija ļoti skumji un sāka raudāt
Un novilka turbānu un sāka to sist pa zemi. 11.
dubultā:
Viņš nebija ne drosmīgs, ne praktisks, lai dzīvotu tālāk.
Tiklīdz viņš ēda, Sofi nomira un nevarēja sagremot (Amal) vēlmi. 12.
Tad karalis satvēra karalieni aiz matiem.
Viņš neko nesaprata par patiesību un meliem un nosūtīja (viņu) uz Jampuri. 13.
Viņš miegā nogalināja savu dēlu un iemīlēja karali.
Pat Brahma un Višnu nespēja saprast sievietes milzīgo raksturu. 14.
Rani teica:
Ak, mans vīrs kā Indra Dev! Klausieties, es baidījos no karaļvalsts iznīcināšanas.
Kas notika, kas bija Sonkana (dēls), bet bija jūsu dēls. 15.
divdesmit četri:
Kad karalis to dzirdēja
Tāpēc viņš tika pieņemts kā Satvanti.
Mīlēja viņu vairāk
Un aizmirsu visas pārējās sievietes. 16.
Lūk, Šri Charitropakhyan Tria Charitra 243. varoņa Mantri Bhup Sambad secinājums, viss ir labvēlīgs. 243,4535. turpinās
divdesmit četri:
Padams Sings bija karalis ar labu viedokli
Kurš bija ļaundaru iznīcinātājs, posta (cilvēku) likvidētājs un ļoti briesmīgs.
Bikrama Kuri bija viņa sieva.
It kā zeltkalim amatnieka veidolā ir īsta veidne. 1.
Viņam bija ļoti spēcīgs dēls, vārdā Sumbha Karan
Kurš bija uzvarējis daudzus ienaidniekus.
Visi cilvēki viņu sauca par Anupamu Ropu.
Sievietēm bija apnicis viņu redzēt. 2.
Lai kur viņš gāja, bija kā pavasaris
Un tad tas kļūtu par tuksnesi.