Kalpone teica:
Ak Rajan! Esmu atradis ārstu.
Viņš man ir ļoti labi pastāstījis (medicīnas metodi).
Tāpēc es esmu veicis šo ārstēšanu.
Uzklausiet par šo (no manis) pilnībā.7.
Viņš (ārsts) man teica, ka karalim ir tuberkuloze.
Tāpēc nogalini šo vergu.
Izņemiet taukus (viņa smadzenēm) un pabarojiet tos karalim.
Tad viņa bēdas tiks noņemtas. 8.
Tāpēc es trāpīju
Un sastādīja tauku (izņemšanas) plānu.
Ja vēlaties ēst (šo tauku), vai man tie jānoņem?
Pretējā gadījumā atstājiet (to) tagad. 9.
Kad karalis to dzirdēja
Tāpēc pieņēma viņu kā ārstu.
Viņš domās sāka teikt, ka Vidhatai ir veicies labi
Ka tas tiek dots sievietei, lai izārstētu slimību mājās. 10.
(Karalis) viņu svētīja (un teica)
Es šodien esmu atzinis jūsu kvalitāti.
Esmu dzirdējis (par šāda veida zālēm), kas tiek ražotas (valstīs) rietumu virzienā.
Bet mūsu valstī mēs neatrodam nekādus netīrumus. 11.
Jūs zināt, un jūs man sakāt
Ka pat šajā valstī taukus (zāles) taisa.
Kas notika, ja vergs tika nogalināts?
Jūs esat izbeidzis manu lielo slimību. 12.
Šis ir Mantri Bhup Sambad no Sri Charitropakhyan Tria Charitra 274. čaritras secinājums. Viss ir labvēlīgs. 274.5302. turpinās
divdesmit četri:
Kur ir kolonija ar nosaukumu Bandar Bas,
Bija karalis vārdā Habši Rai.
Viņa mājā dzīvoja karaliene vārdā Habša Mati,
It kā četrpadsmit cilvēki būtu pārmeklēti un atvesti. 1.
Bija patāns vārdā Hašims Khans
Kura skaistums nebija nekur citur.
Rani apmulsa viņu ieraugot.
(Un viņa) šķiršanās laikā viņa kļuva izmisusi un traka. 2.
Rani pielika daudz pūļu
Un Val viltīgi aicināja Mitru mājās.
Nodarbojās ar seksu ar viņu
Un darīja daudz skūpstu un pozas. 3.
dubultā:
Spēlējusi dažādas spēles ar (savu) draugu, viņa viņu apskāva.
(tā likās) it kā nabags pēc naudas saņemšanas to patur pie sirds. 4.
divdesmit četri:
Tad ķēniņš ieradās viņas mājā.
Redzot viņu sēžam uz gudra, viņš bija ļoti dusmīgs.
(Viņš) satvēra zobenu un nogāzās, bet sieviete satvēra (viņa) roku
Un smējās un runāja šādi. 5.
Ak Rajan! Jūs nesapratāt šīs (lietas) noslēpumu.