Neviens nesaprata (īsto). 9.
Neprātīgais karalis bija apstulbis
Un nesauca viņu (sievieti) par sliktu vai labu.
Sieviete aizgāja kopā ar savu draugu.
Neviens nesaprata noslēpumu. 10.
Sieviešu raksturu pat filozofs nesaprot.
Pat Maha Rudra neko nezina.
Tikai viens ir sapratis viņu domu?
Jagdish, kurš ir radījis sievieti. 11.
Lūk, Šri Charitropakhyan Tria Charitra Mantri Bhup Sambad 338. charitra secinājums, viss ir labvēlīgs.338.6329. turpinās
divdesmit četri:
Bija dzirdama ļoti skaista pilsēta
Kuru Višvakarma salaboja savām rokām.
Viņas vārds bija Alura (Alora).
Viņa dievināja trīs cilvēkus, kas radīti (ar likumu). 1.
Bhup Bhadra bija šī forta karalis.
Agrāk viņu rotāja (šīs pilsētas) valstība.
Ratan Mati bija šī karaļa sieva.
Kas visā pasaulē tika uzskatīts par ļoti neglītu. 2.
Karalis tur negāja.
Viņš baidījās redzēt karalienes veidolu.
Viņš dzīvoja citu karalieņu mājā.
Viņš pat negribēja ar viņu runāt. 3.
Tas bija (ļoti) skumji karalienes prātā.
(Viņa) vēlējās izveidot mīlas dēku ar karali.
Tad (tas) mīļotais pielika pūles.
Klausieties (viņā)! Es stāstu uzmanīgi. 4.
Kad viņš ieraudzīja ķēniņu pielūdzam,
Tad šī sieviete labi izdaiļoja savu ķermeni.
(Viņš) maskējies kā Maha Rudra
Un bibhuti (pelni) uz viņa ekstremitātēm izkārnījumiem. 5.
Kur karalis dziedāja,
Tur (viņš) atnāca un nostājās kā Šiva.
Kad karalis ieraudzīja viņas veidolu,
Tātad prāts, paveicis (saglabājis) karmu, sajauca viņu ar Šivu un nokrita uz kājām. 6.
(Karalis teica) Tagad manas dzemdības ir bijušas veiksmīgas
(Jo es) esmu redzējis Mahadevu.
Teica, ka esmu daudz nopelnījis
Ar ko Rudra man ir devis daršanu. 7.
Tā sieviete viņam sacīja: palūdziet ūdeni ("Brambruh").
Kad tas muļķis (karalis) sajauca (to sievieti) ar Rudru.
(Viņš) teica: Tu man esi daudz kalpojis.
labi domājošie! Tikai tad es tev esmu devis darshanu. 8.
Karalis ļoti priecājās, dzirdot sievietes vārdus.
Muļķis nesaprata atšķirību.
Pieķērās sievietes kājām
Un nesaprata sievietes rakstura jautājumu. 9.
Tad sieviete teica šādi: