Nihče ni razumel (prave) stvari. 9.
Nespametni kralj je bil osupel
In ji (ženski) ni rekel nič slabega ali dobrega.
Ženska je odšla s svojim fantom.
Nihče ni razumel skrivnosti. 10.
Ženskega značaja niti filozof ne razume.
Tudi Maha Rudra ne ve ničesar.
Samo eden je razumel njihovo bistvo?
Jagdish, ki je ustvaril žensko. 11.
Tukaj je zaključek 338. karitre Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 338.6329. gre naprej
štiriindvajset:
Slišalo se je zelo lepo mesto
Ki ga je Vishwakarma popravil z lastnimi rokami.
Ime ji je bilo Alura (Alora).
Oboževala je tri osebe, ustvarjene (z zakonom). 1.
Bhup Bhadra je bil kralj te trdnjave.
Kraljestvo (tega mesta) ga je krasilo.
Ratan Mati je bila žena tega kralja.
Kar je po vsem svetu veljalo za zelo grdo. 2.
Kralj ni šel tja.
Bal se je videti postavo kraljice.
Živel je v hiši drugih kraljic.
Z njim se ni hotel niti pogovarjati. 3.
To je bilo (zelo) žalostno v kraljičinih mislih.
(Ona) je želela imeti ljubezensko razmerje s kraljem.
Potem se je (ta) ljubljeni potrudil.
Poslušaj (ga)! Previdno povem zgodbo. 4.
Ko je videl kralja moliti,
Potem je ta ženska dobro okrasila svoje telo.
(On) preoblečen v Maha Rudra
In bibhuti (pepel) na njegovih udih za iztrebke. 5.
Kjer je kralj pel,
Tam (on) je prišel in stal kot Shiva.
Ko je kralj videl njeno podobo,
Torej ga je um, ki je naredil (rešil) karmo, zamenjal za Šivo in padel na noge. 6.
(Kralj je rekel) Moje rojstvo je bilo uspešno
(Ker sem) videl Mahadeva.
Rekel je, da sem veliko zaslužil
S katerim mi je Rudra dal daršan. 7.
Zato mu je ženska rekla, prosi za vodo ('Brambruh').
Ko je ta norec (kralj) zamenjal (to žensko) za Rudro.
(On) je rekel, Veliko si mi služil.
dobro misleči! Šele takrat sem ti dal daršan. 8.
Kralj je bil zelo vesel, ko je slišal ženske besede.
Norec ni razumel razlike.
Prilepil se je na ženske noge
In ni razumel zadeve ženskega značaja. 9.
Potem je ženska rekla takole: