Ta čas bo spet ušel izpod nadzora
���Ker takega boga podobnega berača ne bom več mogel dobiti.���13.
(Kralj) si je to domneval v mislih
Kralj se je za ta splošni pojem odločil v svojih mislih, a očitno ga ni razkril nikomur.
Tako, da je služabnika prosil za skledo vode
Prosil je zdravnika, naj mu da svoj lonec, da bi sprejel tako nizko dejanje.14.
Shukracharya je razumel (to) stvar v svojem umu
Shukracharya je razumel pojem kraljevega uma, vendar ga nevedni kralj ni mogel razumeti.
(Shukracharya) prevzel obliko pajkove mreže
Shukracharya se je spremenil v majhno ribo in se usedel v beračev lonec.15.
Kralj je Kamandala držal v roki.
Kralj je vzel beraški lonec v roko in prišel je čas odpuščanja miloščine brahmanu.
Ko je kralj iztegnil roko, da bi dal miloščino,
Ko je kralj, da bi dal miloščino, vzel vodo v roko, voda ni pritekla iz lonca.16.
TOMAR ŠTANZA
Potem je veliki Brahman vstal (in rekel)
Potem se je brahmin razjezil in rekel kralju, naj preveri por.
"(Brahmin je v mislih mislil, da če) bi bilo treba Tili zavrteti pipo
Pipa lonca je bila preiskana s slamico in s tem iskanjem je bilo eno Shukracharyino oko izgubljeno.17.
Kralj je držal tilo v roki
Kralj je vzel slamico v roko in jo zavrtel v loncu.
Vstopil je v Shukracharyino oko.
Prebodel je oko Shukrachraye in tako je bilo eno oko preceptorja Shukraccharye izgubljeno.18.
Voda, ki je pritekla iz (Venerinega) očesa,