Ker je živela obupano in ostala lačna, je izdihnila.(13)(10)
Petinosemdeseta prispodoba ugodnega pogovora duhovnikov med radžo in ministrom, dopolnjena z blagoslovom. (85) (1521)
Dohira
V državi Cham rang je bil Inder Singh radža.
Imel je vojsko, ki je bila vešča vseh štirih lastnosti. (1)
Chandra Kala je bila njegova žena; nobena ji ni bila podobna.
Delala bi, kakor hoče. (2)
Chaupaee
Imel je lepo služkinjo.
Imela je lepo služkinjo, v katero se je Raja zaljubil.
Kraljica je bila (s tem) zelo zlomljena.
Rani je bila ljubosumna: 'Zakaj jo ima Raja rad?' (3)
Obstaja velik Attar ('Gandhi') Khatri
Nekoč je živel prodajalec esenc po imenu Fateh Chand.
Poklicala ga je tista služkinja
Ta služkinja ga je poklicala in se ljubila z njim.(4)
Z ljubljenjem je zanosila, obtožila pa je,
'Raja je imel spolne odnose z mano in kot posledica tega se je rodil sin.'
Z ljubljenjem je zanosila in za to je krivila Raja.
Poudarila je: 'Raja se je ljubil z mano in tako se je rodil moj sin.'(5)
Kralj je molčal, ker je vedel za to skrivnost.
Ko je Raja to izvedel, ni komentiral, misleč,
(Mislil je pri sebi) Nisem si privoščil tega,
'S služkinjo nisem nikoli ljubil, kako je potem zanosila.' (6)
Dohira
Poklical jo je in se pretvarjal, da je Fateh Chand,
Ubil jo je in jo zakopal v zemljo.(7)(1)
Šestinosemdeseta prispodoba o ugodnih kritarjih, pogovor med radžo in ministrom, dopolnjen z blagoslovom. (86) (1528)
Dohira
V državi Butan je bil en radža po imenu Chander Singh.
Vseh osem straži dneva je uporabil za molitev k bogu, Jadoo Nath.
Chaupaee
Imel je ženo po imenu Chandra Prabha.
V hiši je imel žensko po imenu Chandra Prabha; vsi pesniki so jo hvalili.
Kralj je živel tako, da ga je videval vsak dan.
Raja je tako rekoč živel v njeni družbi in, ne da bi jo videl, ni hotel piti niti vode. (2)
Zataknila se je z uganko.
Butanec (moški) jo je nadlegoval in izgubila je vso zaznavo.
Klical ga je dan in noč
Iz dneva v dan ga je klicala in se predajala ljubljenju.(3)
Potem ko je užival, je kralj prišel domov.
Ko sta seksala, se je pojavil Raja in Rani ga je takoj skrila.
Ob prihodu je kralj dobil veliko alkohola
Raju je dala popiti veliko vina, in ko je omedlel, ga je položila v posteljo.
Dohira
Preoblekla ga je pod pasjo kožo in,
Medtem ko je Raja gledal, ga je prosila, naj odide.(5)