Ko je slišala (te) besede, se je (ta) ženska razjezila.
Ko je vse to poslušala, je pobesnela in pomislila,
(Začel sem reči, jaz) zdaj povzročam hrup in rečem tat tat
Dohira
(Ona) 'Zakaj si tako jezen, veselo seksaj z mano.
'Moje oči te vabijo, ali ne razumeš, kaj razkrivajo.' (56)
(Raja) 'Poslušaj, pozorno poslušaj, ne gledam te,
'Ker pogledi ustvarjajo občutek ločenosti.' (57)
Chhape Chhand
»Dobrodelnost je podeljena duhovnikom in možje nizkotnega mišljenja so deležni prezirljivih pogledov.
'Prijatelji so zajeti z olajšanjem in sovražniki dobijo udarce po glavah z mečem.
„Nobeno dejanje se ne izvede z upoštevanjem javnega mnenja.
»Ne bi smeli niti sanjati, da bi šli v posteljo s tujo ženo.
'Odkar me je Guru naučil to lekcijo,
Vse, kar je tuje, je zame kot kamen in tuja žena kot mati.« (58)
Dohira
Ko je poslušala rajev govor, je postala še bolj jezna,
In z vpitjem »tat, tat« je prebudila vse svoje tovariše.(59)
Ko je slišal klic "tat, tat," se je raja prestrašil.
Izgubil je razum in pustil tam svoje čevlje in svileno haljo je pobegnil. (60)
Enaindvajseta parabola o ugodnih kritarjih, pogovor med radžo in ministrom, dopolnjen z blagoslovom. (21) (439)
Dohira
Ko je radža slišal klic "tat, tat", je postal grozen.
Zbežal je ven in pustil za seboj svoje čevlje in svileno haljo. (1)
Ko so zaslišali klic tatu, so se vsi zbudili in raji niso pustili, da bi pobegnila,
In na pet ali sedem metrov so ga ujeli. (2)
Chaupaee
Vsi so zbežali, ko so slišali besede 'tat tat'
Tudi drugi so slišali klic "tatu" in prišli ven s svojimi meči.
Začeli so izzivati in govoriti, da te ne bodo izpustili
Ljudje so kričali nanj in govorili, da ga je treba poslati k vragu.(3)
Dohira
Obkrožen je bil z leve, desne in vseh smeri.
Raja je poskušal, vendar ni mogel najti nobenega načina (za pobeg).(4)
Ljudje so mu pulili brado in sneli turban
Rekli so mu »tat, tat« so ga tepli s palicami.(5)
Ob udarcih s palicami je padel in ostal v nezavesti.
Ljudje, ki niso razumeli resničnega problema, so ga zvezali z vrvjo.(6)
Udarjali z brcami, ko so prispeli tudi Sikhi.
Žena je kričala: "Brat, brat," vendar ga ni mogla rešiti. (7)
Chaupaee
Veliko čevljev ga je udarilo po glavi
Po obrazu so ga udarjali s čevlji, roke pa so bile močno zvezane.
Poslali so ga v zapor
Vrnili so ga v ječo, ženska pa se je vrnila v posteljo.(8)
-63
S takšno prevaro se je raja osvobodila in svojega brata poslala v zapor.
(Ne)služabnik ni mogel razumeti skrivnosti