Bil je veliki kralj po imenu Bikat Karan.
Kot da je na zemlji drugo sonce.
Njegova priležnica je bila ženska po imenu Kuvri.
Videti je bila kot luna. 1.
dvojno:
Imel je hčer po imenu Jaljachh, katere postava je bila zelo lepa.
Potem ko jo je ustvaril, Stvarnik ni mogel ustvariti druge (ženske). 2.
štiriindvajset:
Bil je kralj po imenu Kalpa Brich Dhuj.
(Zdelo se je), kot da je vzšlo drugo sonce.
V svetu je bila znana kot zelo lepa.
Ženske so se naveličale, ko so videle njegovo pot. 3.
neomajen:
Raj Kumari je nekega dne šel pogledat vrt
In vzel s seboj dvajset ali petdeset dobrih prijateljev.
Z dvigom (njihovih) nog so leteli celo prašni delci.
(Zdelo se je tako), kot da bi se vsi ljudje premikali z mislimi. 4.
dvojno:
Videti Kunvar Kalpa Brich Dhuj (ona) je bila v skušnjavi.
Kot velik tat je dal dve očesi, da (ga) prevara.5.
neomajen:
Videti Raj Kumari v njeni nadnaravni in čudoviti obliki
Kaam Devova puščica je bila zadeta.
Jedla je z odrezanimi rokami (torej zelo zmešana), vendar ni imela apetita.
Če mu lastnik da krila, bo odletel. 6.
Napisal je sporočilo in ji ga poslal.
Zvabil ga je tako, da sta drug drugemu pripovedovala skrivnosti.
Sedel je v Sukhpalu in nihče ni videl ničesar.
(Prijateljice) so njenemu očetu povedale, da jo je odpeljala vila. 7.
štiriindvajset:
Njegov oče se je razjokal.
Nihče mu ni povedal novice.
Njegova žena je šla h kralju
Da mi je moža vzela vila.8.
Kralj je rekel, naj to spremeni
In ne pustite, da šahov sin nikamor odide.
Ljudje so se naveličali videti mesto, reko itd.
Toda nihče ni razumel skrivnosti dekleta v mislih. 9.
(Dekle) ga je zadrževalo doma eno leto
In sploh ni poslušal nobene druge osebe.
(On) je napolnil (um) z različnimi užitki
In igral spolne igre na različne načine. 10.
neomajen:
Najprej sem naredil Nut Asano in nato Lalit Asano.
Nato je delal nasprotno od običaja (nasprotna drža Rati) dal veliko sreče.
Zlomil je Kama Devov ponos z izvajanjem Lalit Asane.
Dan in noč se je še naprej zabavala z njim in je ni bilo prav nič strah. 11.
dvojno:
Doseganje velikega udobja s kombinacijo z ženskami na več načinov.
Drži (ga) blizu svojih prsi in ga ne izpusti osem ur. 12.
neomajen:
Nekega dne je (kralj) Bikat Karan odšel tja.
Držal je roko te ljubljene in jo pokazal očetu.
Rekel je v smehu s prekrižanimi rokami in spuščeno glavo
Da ga je danes v naši hiši spustila vila. 13.
štiriindvajset:
Njegov oče je rekel 'Such Sach'
To (nekaj) sem že slišal z ušesi, zdaj sem videl z očmi.
Poslal je človeka z njim in ga pripeljal domov
In norec ni razumel razlike. 14.
Tukaj je zaključek 251. lika Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitra Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 251.4722. gre naprej
štiriindvajset:
Bil je mogočen kralj po imenu Hans Dhuja
Ki je premagal veliko sovražnikov.
Imel je kraljico po imenu Sukhd Mati
Številne ('nik') ženske so opisovale čigav sijaj. 1.
Imel je hčerko po imenu Sukh Mati
Nobena druga ženska ni imela takšnih zaslug.
Joban je ob tem izrazil nezadovoljstvo
In tudi luno je bilo sram videti njegov obraz. 2.
Nagar Kunwar je bil kralj (tega) mesta.
Noben drug umetnik ni ustvaril česa podobnega.