In zagotovo so padali, potem ko so dosegli sveto mučeništvo.
Nekje so plesali pogumni konji
In nekje v vojni so visoki bojevniki kazali slavo. 167.
Nekje so Banke Bir (vojne) nabirale dolgove.
Nekje na vojnem območju so plesali krovni konji ('Khing').
Nekje v jezi so Hathi (bojevniki) škripali z zobmi.
Nekje (bojevniki) so si sukali brke, nekje pa so se premikale noge. 168.
Ko so chhatradharis (vojaki) rjoveli z obeh strani,
Tako je izbruhnila strašna vojna in začelo se je veliko klanja.
Ker so bili zelo jezni, so vojaki in konji začeli skakati.
(Kri iz) globokih ran v telesih je začela krvaveti. 169.
Nekje so Kundaldari (z lasmi) krasili njihove glave
Ko so (ju) videli, so odstranjevali konce girland okoli Šivinega vratu.
Nekje so veliki bojevniki padli, potem ko so bili pojedeni.
(Zdelo se je tako), kot da bi sedel ob ploskanju Siddha joge. 170.
Tam je tekla reka krvi, ko sem to videl
Ponos osmih (svetih) rek je izginjal.
V njem so se kot krokodili pretakale številne črede konj.
Jamborni sloni so bili videti kot velike gore. 171.
V njej so kot puščice vihtele zastave
Kot so tekle palice brez naslovov.
Nekje v njem so se prelivali narezani dežniki.
Pena je bila videti, kot da raztrgana oblačila (plavajo) v vodi. 172.
Nekje so tako prali odrezano roko,
Kot da bi bil Shiva ('Panch Bakratan') kača.
Nekje so tavali pobiti bojevniki na konjih,
Ko so (osebe), ki so jezdile na maškah ('sanahin'), šle čez. 173.
Nekje so se (tako) odmetavali (zlomljeni) drobci in plašči,
Kot da bi skupaj umivali pazduhe in ribe.
Tam so odprti turbani plapolali takole,
Kot da bi bilo trideset biyamans (dva metra dolgih) kač. 174.
V njem so se žela krasila kot jata rib.
Tudi močne kače so se prestrašile, ko so videle bele konje.
Nekje so se prerezali ščiti ('koža') in (nekje) je padlo orožje in oklepi.
Nekje so vojake in konje pometali skupaj z oklepniki. 175.
Trmasti velikani so bili pripravljeni na selitev
In grmelo je na vseh štirih straneh Maha Kal Jija.
Nekje je jezno pokalo orožje
In nekje so igrali Sankh in veliki bobni. 176.
Mahavati ('feely') so bili zelo veseli in so peli svoje pesmi
In na konjih so zvonili zvonovi.
Zvonovi, privezani na kamelah, so besno zvonili,
Kot da bi jastrebi razpadli, ko bi videli rdečo (mesno) hrano. 177.
Ponekod so pogumni bojevniki nosili rdeče trakove.
Ponekod so bile narejene bele in črne oznake (zastavice).
Nekje so zelene in rumene tkanine tako krasile,
Kot da bi trmasti bojevniki prišli na vojno območje po zvezah. 178.
Nekatere so pokrivali s ščiti, nekatere pa jemali iz ran.